"de lá antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هناك قبل
        
    Vamos certificar-nos de que a tiramos de lá antes que isso aconteça. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Agora temos de tirá-la de lá antes do Hamza voltar. Open Subtitles الآن لدينا للحصول عليها من هناك قبل حمزة الخلف.
    O que é importante é que o tiremos de lá antes que fale, ou antes, que vocês o tirem de lá. Open Subtitles المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم
    O que é? Vá pôr as chaves nas calças dele e saia de lá antes de ele acordar. Open Subtitles أحضرى المفاتيح من سرواله واخرجى من هناك قبل أن يستيقظ
    Vocês tiraram-me de lá antes de supostamente ter ganho alguma coisa. Open Subtitles أنتم يا رفاق جذبتموني للخارج من هناك قبل أن أتمكن من الفوز بأي شئ
    Prue, temos de o tirar de lá antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles برو، علينا أنقاذه من هناك قبل فوات الأوان
    Mas nós tiramos-te de lá antes de ela te poder ver. Open Subtitles لكننا أخرجناك من هناك قبل أن تتمكن من رؤيتك
    Haverá uma audiência daqui a uns dias, mas tens de tirar as tuas coisas de lá antes disso. Open Subtitles هناك جلسه خلال يومين لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك قبل ذالك
    Deve ter escapado de lá antes de comprá-la. Open Subtitles لابد أنّهم هربوا من هناك قبل أن أبتاعهم.
    Só quis sair de lá antes da polícia chegar. Open Subtitles لقد أردتُ أن أخرج من هناك قبل أن تصل الشرطه
    Fui eu quem te tirou de lá antes de terem começado a disparar sobre ti. Open Subtitles لقد كنت أنا من ساعدك للنزول من هناك قبل أن يبدأو إطلاق النار عليك
    - Temos de tirá-la de lá antes. Open Subtitles يجب علينا الذهاب لإخراجها من هناك قبل فوات الأوان
    Precisas de sair de lá antes que ele volte e passe a verdadeira identificação. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    Foi uma sorte ter saído de lá antes de ele me rebentar a cabeça. Open Subtitles لقد كُنت محظوظة بالخروج من هناك قبل أن يكسر رأسي على حائط لعين
    Eu disse-lhe que a tirasse de lá, antes que o Ben a encontrasse. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن تخرجكِ من هناك قبل أن يعثر عليكِ بن
    Claire, precisas de retirar o Henry de lá, antes deles começarem a inundar o núcleo, ou... Open Subtitles كلير ، يجب أن تخرج هنري من هناك قبل أن يبدأوا الفيضان ...أو
    Têm 10 minutos para chegar ao escritório, arrombar o cofre, pegar no dinheiro, e atirá-lo pelo duto do lixo e sair de lá antes que eles saibam o que os atingiu. Open Subtitles لديك عشرة دقائق للتوجه الى مكتب ريجينت و تخترق تلك الخزنة تحصل على المال ترميه الى حاوية النفايات و بعدها تخرج بأقصى سرعة من هناك قبل ان بعلم الجميع ما اصابهم
    Tiro-os de lá antes que sejam digeridos! Open Subtitles -سأخرجهم من هناك قبل ان يتم هضمهم
    Vamos tirá-lo de lá antes que ele aspire. Open Subtitles لنخرجه من هناك قبل أن يرشف
    Vou tirá-la de lá antes que roubem o que faz a Monica ser a Monica. Open Subtitles سأخرجها من هناك قبل أن يسرقوا (مونكا) الحقيقية ويحولوها لشخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more