"de lhe pedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أطلب منك
        
    Dois, nunca ter medo de lhe pedir seja o que for. Open Subtitles القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً
    Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. Open Subtitles حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج
    Antes de fazer isso, preciso de lhe pedir um favor. Open Subtitles قبل أن تفعلي ذلك أحتاج أن أطلب منك معروفاً
    Vou ter de lhe pedir que se retire, se não tem marcação. Open Subtitles علي أن أطلب منك المغادرة الآن، إن لم يكن عندك موعد.
    Antes de fazermos isto, tenho de lhe pedir um favor. Open Subtitles اسمع، قبل أن نفعل هذا أريد أن أطلب منك خدمة
    Vou ter de lhe pedir para vir até ao corredor. Open Subtitles أيتها الممرضة إينين, أنا آسفة لأني أود أن أطلب منك أن تخطي لداخل الصالة.
    - Vou ter de lhe pedir que saia. O Tyler andava ocupado... Open Subtitles ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل
    Tenho de lhe pedir uma coisa, se a encontrar transformada, assegure-se que ela tem uma morte sem sofrimento. Open Subtitles الأن,أريد أن أطلب منك شئً اذا وجدتها تغيرت,أحرص على موتها دون عذاب
    Mas vou ter de lhe pedir que não incomode a minha família nem o Clark nunca mais. Open Subtitles ولكن علي أن أطلب منك ألا تزعجي عائلتي أو كلارك مجدداً
    Entretanto, tenho de lhe pedir que se afaste do processo de decisão. Open Subtitles في الوقت الحالي .. يجب أن أطلب منك أن تتنحى جانبا عن إتخاذ القرارات
    Receio que tenha de lhe pedir que apague isso primeiro. Open Subtitles سجب أن أطلب منك أن تضع هذه في الخارج أولاً
    Vou ter de lhe pedir que venha comigo, senhorita. Open Subtitles سيكون علي أن أطلب منك أن تأتي معي يا آنسة
    Se vai ser sempre tão loquaz, terei de lhe pedir para ser menos informal. Open Subtitles إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف
    Acho que vou ter de lhe pedir que volte para o veículo, por enquanto. Open Subtitles أخشى أن عليّ أن أطلب منك العودة إلى سيارتك
    Senhor, vou ter de lhe pedir para sair do donut. Open Subtitles سيدي، عليّ أن أطلب منك مغادرة قطعة الحلوى.
    Tenho de lhe pedir que saia do avião. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً.
    Tenho de lhe pedir que saia do meu espaço pessoal. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً.
    Bom, faça uma pausa para se recompor e, depois, terei de lhe pedir que saia. Open Subtitles حسنا خذ دقيقة لإعادة تنظيم أفكارك و ثم يجب علي أن أطلب منك مغادرة الغرفة
    Vou ter de lhe pedir que saia. - Não posso fazer nada em relação a isso. Open Subtitles أنا فقط عليّ أن أطلب منك الرحيل لا يمكنني فعل أي شيء
    Vou ter de lhe pedir que fique atrás da fita. Open Subtitles سيدي، سأضطر أن أطلب منك الوقوف خلف الشريط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more