Somos professores de licença. Isto protege o nosso disfarce. | Open Subtitles | نحن مدرّسون في إجازة للسفر هذا يناسبنا للتخفي |
Fiz algumas pesquisas a Dr.Reid já que ele está de licença. | Open Subtitles | قمت ببعض أبحاث على طريقة الدكتور ريد لأنه في إجازة |
Eu estou de licença do departamento de história de Oxford. | Open Subtitles | أنا في إجازة من قسم التاريخ في جامعة أكسفورد |
A partir deste momento, ponho-o de 'licença por doença'. | Open Subtitles | من هذه اللحظة اعتبر نفسك فى إجازة مرضية |
Está de licença da Inteligência Naval. | Open Subtitles | هذه الملازمة (رولنز) إنها فى أجازة من الاستخبارات البحرية. |
Estou a falar do Sr. Ashley Wilkes. Irá para Atlanta quando estiver de licença. | Open Subtitles | أتحدث عن السيد آشلي ويلكس سيتوجه إلى هناك عندما يحصل على إجازته |
Vai usar as credenciais de uma agente que está de licença, mas não tivemos tempo de salvaguardar tudo. | Open Subtitles | أجل، استوحينا أوراق اعتمادك من عميل في إجازة ولكن لم يكن لدينا الوقت لندعم كل شيء |
Eu estou de licença. Não sei nada sobre o Dubai. | Open Subtitles | أنا في إجازة أنا لا أعرف شيء حول دبي |
Está de licença de parto. Exactamente. | Open Subtitles | أنتِ لا تعملين هذا اليوم أنتِ في إجازة أمومة |
Continuo de licença de parto e ainda preciso de privacidade. | Open Subtitles | مازلت في إجازة الأمومة ومازلت بحاجة للخصوصية |
Não posso simplesmente sentar-me no meu apartamento de licença. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن مجرد الجلوس في شقتي في إجازة مرضية. |
Pois. Estava a dançar. Por isso, vou para casa de licença. | Open Subtitles | نعم، كنت أتعلم الرقص حتى يمكنني الرقص عندما أعود في إجازة |
Aquele guarda vai de licença administrativa, e ele eu temos um pequeno acordo. | Open Subtitles | ذهب ذلك الحارس في إجازة إدارية، وعقدنا أنا وهو اتفاقاً صغيراً. |
Porque é que um marinheiro de licença deseja manter a mente afiada? | Open Subtitles | لماذا بحار في إجازة يريد أن يبقي ذهنه يقظ؟ |
Ele está em Londres de licença e agora vai trazê-la cá para me conhecer. | Open Subtitles | على كل حال , لقد كان في لندن في إجازة والآن سيحضرها هنا لتقابلني |
Estava destacado em Washington, mas adoeci e agora estou de licença e vou gozá-la em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد مرضت .. وأنا فى إجازة .. وسأمضيها فى نيويورك |
Fui de licença em finais de janeiro / inícios de fevereiro... 99,9% das pessoas que vinham do Iraque e Afeganistão querem ir para casa para ver a família, fazer sexo... eu... queria tentar viver como uma mulher | Open Subtitles | {\pos(180,180)}{\3cH88664E} أنا ذهبتُ فى أجازة فى نهاية يناير / بداية فبراير.. {\pos(200,200)}{\3cH88664E} (99.9% من الناس الذين يأتون من (العراق) و(أفغانستان يُريدون العودة إلى منازِلِهِم، ورؤيّة عائِلاتِهِم، وممارسة الجِنّس. {\pos(200,180)}{\3cH88664E} أنا.. |
Ao voltar de licença, encontrou uma jovem no comboio, conversaram entre Nice e Marselha e ao sair na estação ela deu-Ihe a sua morada. | Open Subtitles | عرفت جندي في المستشفى في إجازته التقى فتاة في القطار "تحدثوا بين "نيس" و "مرسيليا |
Pôs-me de licença administrativa. Estou sob investigação. | Open Subtitles | لقد وضعني في اجازة بدون راتب وأنا تحت التحقيق |
Ele recusava-se a fornecer-nos os algoritmos, a não ser... que lhe déssemos uma percentagem das taxas de licença que viéssemos a cobrar pelo uso do nosso software. | Open Subtitles | الا انه رفض تقديم خوارزميات لنا إلا أعطيناه مئوية من رسوم الترخيص نحن لتهمة استخدام البرمجيات لدينا. |
tive que pedir dispensa no trabalho. "Ainda não tinha tempo suficiente para beneficiar do FMLA, "por isso não tive direito ao subsídio de licença. | TED | لم أكن مؤهلة للتمتع بإجازة لأسباب عائلية وطبية لأنني جديدة في العمل بالتالي لم أكن مؤهلة للحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر. |
E disseram que ele estava de licença no último mês. | Open Subtitles | وقالوا أنّه على إجازة غياب منذ الشهر الماضي. |