"de ligar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أتصل
        
    • عن الاتصال
        
    • عن الإتصال
        
    • أن تتصلي
        
    • أن نتصل
        
    • أن تتصل
        
    • عن الأتصال
        
    • أن اتصل
        
    • بالإتصال
        
    • أن يتصل
        
    • ان نتصل
        
    • ان أتصل
        
    • ان اتصل
        
    • ان تتصل
        
    • ان تتصلي
        
    Tenho de ligar às crianças antes de se deitarem. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأولاد قبل أن يخلدوا للنوم
    Porque tenho de ligar à minha namorada às 18:30h. Open Subtitles لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف
    Disse para parar de ligar para aqui. Não, ela não está disponível. Open Subtitles قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة
    Lembras-te que deixaste de ligar mas não te lembras porquê? Open Subtitles أنت تتذكر أنك توقفت عن الإتصال ولكنك لا تتذكر لماذا ؟
    Temos de as levar de lá. Tem de ligar ao St. Open Subtitles علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس
    Então antes de ligar e sermos separados e interrogados. Open Subtitles لذا قبل أن نتصل بهم ويتم فصلنا وإستجوابنا
    Então, vai piorar. Tens de ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles سيظل يمرض إذاً يجب أن تتصل بالخدمات الاجتماعية
    Sabe, gostava de ligar para o Consulado Britânico, por favor. Open Subtitles أتعلم، أحب أن أتصل بالقنصل البريطاني، الآن، لو سمحت.
    Vou ter de ligar à esquadra. Podia ter acontecido alguma coisa. Compreendo. Open Subtitles أعتقد بأن علي أن أتصل بالمركز في حال حدوث أي شيء.
    A porta da frente estava trancada, por isso, em vez de ligar ou bater, desci pela vossa chaminé. Open Subtitles بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم
    Antes de ligar ao Parson, preciso de saber tudo o que vocês e o meu pai fizeram para tirar-me daqui. Open Subtitles حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر
    A culpa não foi dele. Fiquei de ligar para cancelar. Esqueci-me. Open Subtitles لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت
    O que quer que seja, cancele e pare de ligar aqui. Open Subtitles أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا
    Por isso, pára de ligar a toda a gente. Open Subtitles إنها مُهدّمة، حسنُ؟ لذا، كُفّ عن الاتصال بالجميع
    Indefinidamente. Portanto pode, por favor, parar de ligar. Open Subtitles بشكل غير محدد, لذا يمكنك رجاء أن تتوقف عن الإتصال
    Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين
    Temos de ligar alguém influente à página da Internet. Open Subtitles يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت
    Tem de ligar aos "tipos" e dizer que não vai. Open Subtitles عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ
    Não queremos que ele nos deixe de ligar, caso aconteca realmente alguma coisa. Open Subtitles نحن لا نريد أن نمنعه عن الأتصال بالشرطه عندما يكون هناك شىء يستحق
    Bem, tenho de ligar à menina Reynolds e explicar-lhe porque tive de cancelar. Open Subtitles "حسناً يجب أن اتصل بالآنسة "رينولدز "لأشرح لها لماذا لا يمكنها الحصول على وقت "سامي
    Só temos de ligar a porta e passar. Ninguem tem de se magoar, está bem? Open Subtitles كل مانحتاج هو أن نقوم بالإتصال من خلال البوابه , لا نريد إذاء أحد
    É adulto. Não tem de ligar constantemente. Open Subtitles إنه راشد، ليس عليه أن يتصل كل خمسة دقائق
    Ele está a ligar da da sua casa. Temos de ligar ao Kudrow. Open Subtitles انه هو انه يتصل من المنزل يجب ان نتصل بكودرو
    Tenho de ligar para a companhia de telemóveis senão cobram-nos mais um mês. Open Subtitles علي ان أتصل بشركة الهاتف المحمول او سوف يرسلون فاتورة اضافية عن شهر
    Agora pega nas merdas e vamos tenho de ligar ao meu Paizão. Open Subtitles هيا احضر هذه الاشياء و دعنا نذهب يجب ان اتصل بابي
    Na verdade, tu deves de ligar para o editor-chefe. Open Subtitles في الواقع, من المفترض ان تتصل برئيس التحرير
    Se precisares de ligar, podes usar o meu telefone ou o do escritório. Open Subtitles ان كنت تريدين ان تتصلي يمكنك ان تستخدمي هاتفي او الهاتف على طاولة الحجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more