Tenho de ligar às crianças antes de se deitarem. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالأولاد قبل أن يخلدوا للنوم |
Porque tenho de ligar à minha namorada às 18:30h. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف |
Disse para parar de ligar para aqui. Não, ela não está disponível. | Open Subtitles | قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة |
Lembras-te que deixaste de ligar mas não te lembras porquê? | Open Subtitles | أنت تتذكر أنك توقفت عن الإتصال ولكنك لا تتذكر لماذا ؟ |
Temos de as levar de lá. Tem de ligar ao St. | Open Subtitles | علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس |
Então antes de ligar e sermos separados e interrogados. | Open Subtitles | لذا قبل أن نتصل بهم ويتم فصلنا وإستجوابنا |
Então, vai piorar. Tens de ligar aos Serviços Sociais. | Open Subtitles | سيظل يمرض إذاً يجب أن تتصل بالخدمات الاجتماعية |
Sabe, gostava de ligar para o Consulado Britânico, por favor. | Open Subtitles | أتعلم، أحب أن أتصل بالقنصل البريطاني، الآن، لو سمحت. |
Vou ter de ligar à esquadra. Podia ter acontecido alguma coisa. Compreendo. | Open Subtitles | أعتقد بأن علي أن أتصل بالمركز في حال حدوث أي شيء. |
A porta da frente estava trancada, por isso, em vez de ligar ou bater, desci pela vossa chaminé. | Open Subtitles | بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم |
Antes de ligar ao Parson, preciso de saber tudo o que vocês e o meu pai fizeram para tirar-me daqui. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر |
A culpa não foi dele. Fiquei de ligar para cancelar. Esqueci-me. | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت |
O que quer que seja, cancele e pare de ligar aqui. | Open Subtitles | أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا |
Por isso, pára de ligar a toda a gente. | Open Subtitles | إنها مُهدّمة، حسنُ؟ لذا، كُفّ عن الاتصال بالجميع |
Indefinidamente. Portanto pode, por favor, parar de ligar. | Open Subtitles | بشكل غير محدد, لذا يمكنك رجاء أن تتوقف عن الإتصال |
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين |
Temos de ligar alguém influente à página da Internet. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت |
Tem de ligar aos "tipos" e dizer que não vai. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ |
Não queremos que ele nos deixe de ligar, caso aconteca realmente alguma coisa. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نمنعه عن الأتصال بالشرطه عندما يكون هناك شىء يستحق |
Bem, tenho de ligar à menina Reynolds e explicar-lhe porque tive de cancelar. | Open Subtitles | "حسناً يجب أن اتصل بالآنسة "رينولدز "لأشرح لها لماذا لا يمكنها الحصول على وقت "سامي |
Só temos de ligar a porta e passar. Ninguem tem de se magoar, está bem? | Open Subtitles | كل مانحتاج هو أن نقوم بالإتصال من خلال البوابه , لا نريد إذاء أحد |
É adulto. Não tem de ligar constantemente. | Open Subtitles | إنه راشد، ليس عليه أن يتصل كل خمسة دقائق |
Ele está a ligar da da sua casa. Temos de ligar ao Kudrow. | Open Subtitles | انه هو انه يتصل من المنزل يجب ان نتصل بكودرو |
Tenho de ligar para a companhia de telemóveis senão cobram-nos mais um mês. | Open Subtitles | علي ان أتصل بشركة الهاتف المحمول او سوف يرسلون فاتورة اضافية عن شهر |
Agora pega nas merdas e vamos tenho de ligar ao meu Paizão. | Open Subtitles | هيا احضر هذه الاشياء و دعنا نذهب يجب ان اتصل بابي |
Na verdade, tu deves de ligar para o editor-chefe. | Open Subtitles | في الواقع, من المفترض ان تتصل برئيس التحرير |
Se precisares de ligar, podes usar o meu telefone ou o do escritório. | Open Subtitles | ان كنت تريدين ان تتصلي يمكنك ان تستخدمي هاتفي او الهاتف على طاولة الحجز |