Gostaria de agradecer a todos terem vindo. Alguns, de livre vontade. | Open Subtitles | أودّ أن أشكركم لحضوركم الليلة البعض منكم عن طيب خاطر |
Se não as conseguirem de livre vontade, vão efectuar prisões e acusações. | Open Subtitles | إن لم يحصلوا عليها عن طيب خاطر سيقومون باعتقالات ويوجهون اتهامات |
Tenho que relembrar-te que tu estás aqui de livre vontade e que poderás ir-te embora quando quiseres. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُذكّرَك ثانيةً أنت هنا طوعاً و ما زِلتيَ حرّة للرحيل |
Assim que ela aprender essa dolorosa lição, desistirá deles de livre vontade. | Open Subtitles | وعندما تتعلم ذلك الدرس المؤلم ستعطينا قواها بكل طواعية |
É por isso que peço para entregá-lo de livre vontade. | Open Subtitles | لهذا أطلب منك أن تسلمها لى بإرادتك الحرة |
Uma pena, mas ele conhecia os riscos e tomou a decisão de livre vontade. | Open Subtitles | عبء ثقيل إن صح الكلام مع ذلك لقد كان مدركاً للمخاطر وتقبلها بإرادته الحرة |
A Polícia local não está a fazer nada. Acreditam que foi de livre vontade. | Open Subtitles | الشرطة المحلية , لم يقوموا بأيّ شيء يوقنون بأنها غادرت مع أحدهم طواعيةً. |
Quer vás de livre vontade ou seja preciso o S.I. mandar-te daqui para fora, não quero saber. | Open Subtitles | سواءً رحلت من تلقاء نفسك أو قامت دائرة الهجرة بسحبك خارجاً، لا آبه |
Estou a falar convosco de livre vontade, sem a presença de um advogado. | Open Subtitles | كما تعلمان ، أنا أتحدّث إليكما عن طيب خاطر بدون حضور محامٍ |
E as pessoas fazem donativos de livre vontade no templo pela paz e prosperidade da família. | Open Subtitles | ويتبرع الناس عن طيب خاطر في المعبد من أجل سلامة وازدهار عائلاتهم |
Ninguém se desfaria dela de livre vontade. | Open Subtitles | ما كان لأحدٍ أن يتنازل عنها عن طيب خاطر. |
- Porque haveria alguém de livre vontade entregar todos os bens sem praticamente compensações? | Open Subtitles | الذي أي واحد يُوقّعُ غائب طوعاً كُلّ أملاكِه لعملياً لا إعتبارَ؟ |
Confirmaste todas as condições, reviste-o pessoalmente e, depois, assinaste de livre vontade. | Open Subtitles | راجعتَ كُلّ الشروطِ. أدرتَه ماضي بنفسك، وبعد ذلك وقّعتَه طوعاً. |
Agora, podes vir connosco de livre vontade ou vou meter-te KO e carregar-te para fora daqui. | Open Subtitles | ,وانت ايضا تعال معنا طوعاً شئ آخر سأصفعك واحملك بنفسي |
Há provas de que ela não participou de livre vontade nas actividades sexuais com algemas e outros artefactos? | Open Subtitles | هل يوجد دليل على أن ماغي شيللنغ لم تشارك طواعية بأي نشاظ جنسي تتعلق بالأصفاد و التي هي ممتلكات الزوجة؟ |
Um perigo que enfrentaremos juntos, mas a menos que te entregues a mim de livre vontade, de coração e alma, | Open Subtitles | معأً سنواجهه لكن أذا لم تسلم نفسك لي طواعية بقلبك وروحك |
Não de livre vontade, mas eles têm magia do lado deles. | Open Subtitles | لن تفعل بإرادتك لكنّهم يمتلكون سحراً لجانبهم |
Vou remover isto porque sei que estás aqui de livre vontade e a última que queres fazer é magoares-te a ti mesmo. | Open Subtitles | سأقوم بنزع هذه عنك لأنني أعرف أنك هنا بإرادتك الكاملة، |
Não pode de livre vontade voltar para a escuridão... ou ficar cego depois de ter o dom da visão... como também não pode voltar a não nascer. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعود للظلمة بإرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته |
- Ele foi de livre vontade, preparado para aceitar o Cristo Branco. | Open Subtitles | - لقد ذهب بإرادته, على استعداد لقبول المسيح. |
Porque só funciona se ele o tomar de livre vontade, o que não acontecerá, se formos nós a dar-lho. | Open Subtitles | لأنّها لن تجدي نفعاً مالم يتناولها طواعيةً، و لن يتناولها طواعيةً منّا |
Quer vás de livre vontade ou seja preciso o S.I. mandar-te daqui para fora, não quero saber. | Open Subtitles | سواءً رحلت من تلقاء نفسك أو قامت دائرة الهجرة بسحبك خارجاً، لا آبه |
De acordo com a sua suposta confissão, não foi lá de livre vontade. | Open Subtitles | الآن و طبقا لهذا . .. الذي يسمى بإعترافك أنك لم تذهب بمحض إرادتك |
Parece que ela está ali de livre vontade. | Open Subtitles | يبدو انها هناك بمحض إرادتها. |
Se pensa que vim aqui de livre vontade, não está boa da cabeça. | Open Subtitles | إن تعتقدي أنني جئت من تلقاء نفسي, فانت مجنونة. |