Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. | TED | انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم. |
Não temos tempo, vamos para a opção de lutar. | Open Subtitles | ليس هناك وقلت للقتال , أنتقل لخيار المقاومة |
Se parasses de lutar, não precisava de te atordoar. | Open Subtitles | إذا توقفتي عن المقاومة فلن أضطر إلى صعقك |
Não interessa o resultado, tem é de lutar. Entende? | Open Subtitles | لا أهتم أن رَبحت أوهُزمت المهم أن تقاتل ، أتفهم؟ |
Parem de lutar. Ele está sempre a beliscá-la e forte. É duro. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب |
Talvez tenhamos de lutar. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نقاتل ليشق طريق خروجنا من هنا |
Não permito que estupores com medo de lutar empestem este local honrado. | Open Subtitles | لا أريد لهؤلاء الأوغاد الخائفون من القتال أن يدنسوا هذا المكان الطاهر |
Estou a morrer... tens que impedir o Dharam e o Veer de lutar. | Open Subtitles | أنا أموت لا بد ان تنقذ درام و فير من القتال انهما اخوان ماذا ؟ |
Mas tive medo de lutar por ela. São más. Matam-se umas às outras. | Open Subtitles | لكني كنت خائف من القتال عليها إنهن فتاكات، قد يقتلن بعضهن |
Respira. Quando tivermos hipótese de lutar, tens de estar preparado. | Open Subtitles | تنفَّس فحسب، وكُن مستعدًا حين تسنح لنا فرصة للقتال. |
Todos têm essa vontade de sobrevivência, de lutar, de insistir contra aquela barreira mental e de continuar. | TED | شيء يدفع برغبتك الى البقاء الى الحد الاقصى .. يدفعك للقتال .. للتغلب على الصعاب الفكرية لكي تستمر بالمضي قدماً .. |
Vais parar de lutar, e subir para o carro? | Open Subtitles | اسمعي ، هل ستتوقفين عن المقاومة وتركيبن السيارة؟ |
Vês o que acontece quando se deixa de lutar? | Open Subtitles | اترين ما يحدث عندما تتوقفي عن المقاومة ؟ |
Ela não pode fugir; ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Quando é que vocês duas vão deixar de lutar por ele e crescer? | Open Subtitles | متى سَتتوقفان عن الشجار عليه و تَنضجن قليلاً؟ |
Aqui temos de lutar contra os infiéis antes de combatê-los no estrangeiro, deve-mos combatê-los em casa! | Open Subtitles | هنري الصالح, يجب أن نقاتل يجب أن نقاتل الكفار هنا قبل أن نتمكن من التغلب عليهم في الخارج |
Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. | Open Subtitles | نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي. |
Mesmo o corais têm de lutar por ele. | Open Subtitles | فحتى المرجان عليه أن يقاتل من اجل الحصول على مساحة |
Se queres ser Chefe tens de lutar com os grandes. | Open Subtitles | , لو أردتِ أن تكوني الرئيسة عليكِ أن تقاتلي كالرجال |
O que é que eu te disse acerca de lutar com raparigas? | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن العراك مع الفتيات ؟ |
Claro que não terão de lutar até à morte, aqui. | Open Subtitles | من الواضح أنكم لستم مطالبين بالقتال حتى الموت هنا |
Sabes que ela nunca ia parar de lutar pela custódia. | Open Subtitles | تعلم إنها لن تتوقف عن الكفاح من أجل الرعاية |
Não sou do tipo de lutar, mas devia ter lutado por ti. | Open Subtitles | لست من النوع المقاتل لكن كان يجب أن أقاتل من أجلك |
Tive de lutar também. E muito. | Open Subtitles | كان علي أن أكافح أيضا و بشدة بأقصى ما أستطيع |
Por amor de Deus, não pode deixar que aqueles sacanas o abatam. Tem de lutar. | Open Subtitles | لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم |