"de más notícias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • الأخبار السيئه
        
    • للأخبار السيئة
        
    Está a obrigar-me a fugir literalmente de más notícias? Open Subtitles هل ستجعلني أهرب حرفياً من الأخبار السيئة ؟
    A primeira metade de más notícias com o cancro do pâncreas é que o pâncreas está no meio da nossa barriga, literalmente. TED أول خبر من الأخبار السيئة المتعلقة بسرطان البنكرياس هو أن البنكرياس حرفياَ،في منتصف بطنك.
    Já atingi a cota máxima de más notícias. Open Subtitles أنا وصلت إلى حدّي الأعلى من الأخبار السيئة
    GRANDES TOMATES ...e, às vezes, tenho de ser a portadora de más notícias. - Tudo bem? Open Subtitles وأحياناً أحتاج أن أكون حاملة الأخبار السيئه
    Detesto ser a portadora de más notícias, Clark, mas a escrita está na parede. Open Subtitles ،(أنا أكره أن أكون حاملة للأخبار السيئة يا (كلارك لكن الكتابة بشكل حرفي على الجدار
    Eu odeio ser o portador de más notícias, Open Subtitles .. أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة, لكن
    Desculpa ser portador de más notícias, mas estas coisas são sempre mais complicadas do que parecem. Open Subtitles أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه
    Odeio ser o portador de más notícias, mas eu recebi um telegrama da comissão de fronteira. Open Subtitles أكره أن أجلب الأخبار السيئة لكنّي تسلمت تلغرافًا من الحدود
    Odeio ser o portador de más notícias, mas devemos ser objectivos sobre estas coisas. Open Subtitles أكره أن أكون حاملاً الأخبار السيئة لكن يجب علينا أن نكون نشيطين تجاه .هذه الاشياء
    Senhor, eu sei que tem um monte de más notícias hoje, mas o sistema de segurança no edifício mostra que há um gerador de reserva. Open Subtitles سيدي ، أعلم أنني أبلغتك بالعديد من الأخبار السيئة اليوم لكن النظام الأمني في المبنى يُوضح تواجد مُحرك كهربائي إحتياطي
    Detesto ser o portador de más notícias, mas não foste escolhido para ser o atirador principal nesta missão. Open Subtitles أكره أن أكون من يجلب الأخبار السيئة... ولكن لم يتم إختيارك لتكون القناص الرئيسي في هذه المهمة.
    Odeio ser portador de más notícias, mas as previsões da tua amiga vidente estavam erradas, o que significa que todas estão erradas. Open Subtitles أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة ولكن تنبأت صديقتكِ الوسيطة الروحية عن قضية المخدرات كانت خاطئة ما يعني أن جميع تنبؤاتها خاطئة
    - Não quero ser arauto de más notícias. Open Subtitles -لا أريد أن أكون حامل الأخبار السيئة -ما الأمر ؟
    Tenho algumas más notícias, Annalise. Não. Chega de más notícias. Open Subtitles لا ، لا مزيد من الأخبار السيئة
    Eminência, cansei-me de más notícias. Open Subtitles لا أريد سماع الأخبار السيئة بعد الآن
    Alerta de más notícias. Open Subtitles تحذير من الأخبار السيئة
    Tem sido um interminável desfile de más notícias. Open Subtitles الأخبار السيئه لا تنتهي
    Ele não precisa de más notícias. Open Subtitles وهو ليس بحاجة للأخبار السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more