Porque é que os irmãos vos chamaram o próximo senhor de Mércia? | Open Subtitles | لماذا يدعوك الأخوين بــ "حاكم مرسيا القادم" |
Camelot dá as boas-vindas, Lorde Bayard de Mércia. | Open Subtitles | ْ ( كاملوت ) ترحب بك , ( بايارد ) أمير ( مرسيا ) ْ |
O sangue de nossos homens mancha o solo dos muros de Camelot até aos portões de Mércia. | Open Subtitles | لطخت دمائنا الأرض من جدران ( كاملوت ) إلى بوابات ( مرسيا ) ْ |
Como senhor de Mércia o que desejo é que Aethelred seja coroado rei de Mércia | Open Subtitles | كمواطن من (ميرسيا) يا سيدي ما أتمنى هو أن ( إيثلريد) يُتوج كملك لـ ( ميرسيا) |
São os 1000 homens pedidos pelo nosso senhor, Aethelred de Mércia, para acompanharem o exército de Mércia e ajudarem a livrar Lunden dos imundos, fedorentos, bexigosos, cus de porco, feios e pagãos bastardos dinamarqueses! | Open Subtitles | وعد بـ( ألف) رجل مُطالب بها من قِبل مولاي إيثلريد) من (ميرسيا) للقتال مع (مرسيا ) للمساعدة في انقاذ (لندن) |
E disseram-nos que o seu pai, o Rei Ragnar, gerou uma criança com a Rainha Kwenthrith de Mércia, e que essa criança ainda vive na corte de Ecbert. | Open Subtitles | وأخبرونا أن والدك، الملك (راجنر)، (أنجب طفلاً هناك من (كوينثرث ملكة (مرسيا). وهذا الطفل مازال يعيش في بلاط (إكبرت). |
Mas, se o senhor de Mércia acredita que homens a afundarem-se é uma vantagem, deixai-o atacar. | Open Subtitles | ولكن إذا كان حاكم (مرسيا) يعتقد أن غرق الرجال لقاع النهر ميزةٌ |
Eles chamam-me "o próximo rei de Mércia", senhor. | Open Subtitles | يدعونني بـ"ملك مرسيا القادم"، يا سيدي |
Lunden pertence a Mércia e eu sou o senhor de Mércia. | Open Subtitles | تنتمي (لندن) إلى (مرسيا) وأنا سيد (مرسيا) |
Aos habitantes de Mércia que morreram por Wessex em Ethandun. | Open Subtitles | إلى مواطني (مرسيا ) الذين ماتوا لأجل ( ويسيكس) في (إيثاندون) |
Sabe onde eles estão, Lorde de Mércia. | Open Subtitles | أنّك تعرف مكانهم، يا سيّد (مرسيا). |
Todos os condes de Mércia são bem-vindos. | Open Subtitles | ( نرحب بكل من أمراء (مرسيا |
uma senhora de Mércia. | Open Subtitles | سيدة مرسيا |
Ofereceram-me o Reino de Mércia. | Open Subtitles | عُرضت عليَّ مملكة (مرسيا) |
Agora sois de Mércia. | Open Subtitles | أنت بـ( مرسيا ) الآن |
Descemos o rio juntos, juntamo-nos aos exércitos de Mércia e Wessex, acampamos a curta distância de Lunden. | Open Subtitles | معا ، سنسافر بطول النهر نقابل جيوش (ميرسيا ) و ( ويسكس) نخيم على بُعد مسافة قصيرة من (لندن) |
É melhor para Aethelred, o senhor de Mércia, e para Lundene, e outros, talvez. | Open Subtitles | أفضل لـ (إيثلريد) ملك (ميرسيا) و (لوندون) والمزيد؟ |
Aethelred, senhor de Mércia! Se a vossa mandíbula não está partida, juntai-vos a nós! | Open Subtitles | (أيثلريد)، ملك (ميرسيا) إذا لم يتم كسر فكك، فلتنضم إلينا |
Lady Aethelflaed seguiu os desejos do seu pai e casou-se com Aethelred, o senhor de Mércia, tornando o sonho do rei Alfredo, de uma só Inglaterra, mais próximo. | Open Subtitles | وقد إتبعت السيدة (إيثفليد) رغبات والدها وتزوجت (إثيلريد)، ملك (ميرسيا) جعلت حلم الملك (ألفريد) بـ (إنجلترا) أقرب من أي وقت مضي |
Espero que o fyrd de Mércia esteja ao nosso lado. | Open Subtitles | (أتوقع أن رجال (ميرسيا سيكونون بجانبنا |