Não só tinha lido o livro, como se apropriara dele, sentindo-se no direito de me dizer o que escrever na sequela. | TED | أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني. |
Eu sei. Você tem de me dizer o que fazer. Tem de me ajudar. | Open Subtitles | من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني |
Tens de me dizer o que raio se passa. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء |
Bem, agora tens de me dizer o que está a acontecer. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً |
Tu tens um plano, huh? Não que precises de me dizer o que é. | Open Subtitles | لديك خطى, لاداعي أن تخبرني ما هي, ما هي؟ |
Não te importas de me dizer o que se passa aqui? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟ |
Agora, importa-se de me dizer o que aconteceu ali? | Open Subtitles | الآن . هل تمانع ان تخبرني ماذا حَدثَ هناك؟ |
Todas essas fitas! Vais ter de me dizer o que significam. | Open Subtitles | كل تلك الشرائط لابد و أن تخبرنى ما تعنيه كل واحدة |
Sheilah, tens de me dizer o que se passa. | Open Subtitles | يا شيلا. يجب أن تخبريني ما الذي يحدث |
Se queres o meu apoio, tens de me dizer o que raio se está a passar. | Open Subtitles | والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري |
Não te vou julgar, mas tens de me dizer o que está a acontecer. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Bem, importas-te de me dizer o que se passa naquela loja de iogurtes? | Open Subtitles | ...أيمكن أن تخبرني ماذا يحدث في متجر الحلوى؟ |
Importas-te de me dizer, o que se passa aqui, exatamente? | Open Subtitles | أتسح أن تخبرني ماذا يحدث هنا بالضبط؟ |
Tens de me dizer o que se passa. Tenta a janela. | Open Subtitles | لذا يجب أن تخبرني بما يجري جرب النافذة |
- Tens de me dizer o que fazer. | Open Subtitles | " مارك " يجب أن تخبرني بما أفعل |
Acho que precisas de me dizer o que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تخبرني ما الذي يحدث |
Tens de me dizer o que raio se está a passar. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم |
Em criança. É capaz de me dizer o que vê aqui? | Open Subtitles | هل بإمكانك ان تخبرني ماذا ترى هنا ؟ |
Tem de me dizer o que devo fazer... para os impedir legalmente de fazer isso, está bem? | Open Subtitles | عليك أن تخبرنى ما على فعله. لأبقيهم بشكل قانونى بعيدا عن فعل ذلك. |
Tens de me dizer o que sabes. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني ما تعلمين |