"de me tratar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن معاملتي
        
    • في معاملتي
        
    Então deixa de me tratar como uma das tuas pêgas. Open Subtitles حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك
    Já te disse mais de 100 vezes, para deixares de me tratar como um bebé. Open Subtitles من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل.
    Fosses um pouco mais doce. Parasses de me tratar como teu cão. Open Subtitles ربما ستكون ألطف وستتوقف عن معاملتي كالكلب
    Podem parar de me tratar como o namorado ciumento, já que não há aqui namorados. Open Subtitles أولاً يمكنكما التوقف عن معاملتي كحبيب يشعر بالغيرة لأننا لم نتواعد أصلاً
    Eu fiz esta manada... por isso têm de me tratar, com mais respeito. Open Subtitles أنا الذي جمعت هذه القطيع ويجب عليكم أن تبدءوا في معاملتي بمزيد من الاحترام
    Pára de me tratar assim. Open Subtitles أنتي تفعلينها مره أخرى توقفي عن معاملتي بهذا الشكل
    Sam, este avião vai cair, pára de me tratar como uma criança. Open Subtitles سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟ لذا توقف عن معاملتي كأحمق
    Não consegue parar de me tratar como uma miúda. Open Subtitles فهو لا يستطيع أن يمتنع عن معاملتي كفتاة صغيرة
    Tem que parar de me tratar como seu irmãozinho idiota. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن معاملتي كشقيقك الصغير الأحمق
    Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. Open Subtitles وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ..
    O que realmente quero é que pares de me tratar como um idiota. Open Subtitles ،ما أريده حقا هو أن تتوقفي عن معاملتي كغبي
    Ouve, já não sou nenhum miúdo e tens de parar de me tratar como se fosse. Open Subtitles انا لست طفلاً بعد الان وعليكِ ان تكفي عن معاملتي بأنني طفل
    Quando é que tu vais deixar de me tratar como uma criança? Open Subtitles سأفعل هذا عندما تتوقف عن معاملتي كالأطفال
    - Pára de me tratar como tua mulher. Open Subtitles بإمكاني القيام بالاستقبال توقف عن معاملتي كزوجتك
    Porque não sou mais uma criancinha, e tu precisas de parar de me tratar como uma! Open Subtitles لأنني لم أعد طفلة وعليكِ أن تتوقفي عن معاملتي هكذا
    Podes parar de me tratar como um dos teus pacientes? Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن معاملتي وكأنني احد عملائك؟
    Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. Open Subtitles أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة
    Pára de me tratar como se eu fosse bebé! Open Subtitles توقف عن معاملتي كما لو كنت بالخامسة من عمري.
    O que tenho de fazer para que pares de me tratar como um pequeno e frágil objecto? Open Subtitles إذًا ماذا تريد حتّى تتوقّف عن معاملتي كآداة ضئيلة هشّة؟
    Não tinhas o direito de me tratar assim. Open Subtitles ليس لك الحق في معاملتي بهذه الطريقة.
    Não têm o direito de me tratar como uma criminosa. Open Subtitles ليس لديكم أي حق في معاملتي كمجرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more