Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
Imagino que não te lembres de metade do que falaram. | Open Subtitles | أتصور أن ليس بإمكانكِ تذكر نصف ما تحدثتما بشأنه |
Dois terawatts/hora é cerca de metade do que a indústria solar dos EUA produziu no ano passado. | TED | 2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي |
Também prevejo que o investimento que irá fluir para isto irá ser algo à volta de metade do que os contribuintes dos Estados Unidos gastam para o trabalho da NASA nas suas naves tripuladas. | TED | أتوقع أيضاً, أن الاستثمار الذي سيتدفق إلى هذا المجال سيصبح قرابة نصف ما يؤديه دافع الضرائب الأمريكي ينفق على أعمال رحلات الفضاء المأهولة لوكالة الفضاء ناسا. |
Cerca de metade do que lhe devo. | Open Subtitles | نصف ما أدين به لك |
Sabes, acho que o Jason ainda não se apercebeu de metade do que ele vai ser. | Open Subtitles | أتعلمين لا أعتقد بأن (جاسون) يُدرك نصف ما الذي يفعله |