"de minutos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بضع دقائق
        
    • بضعة دقائق
        
    • عدة دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • من دقيقة
        
    • دقائق قليله
        
    Eu vou ser substituído dentro de minutos. Esteja calado e sente-se. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    Vais poder ser tu a decidir isso no YouTube dentro de minutos. Open Subtitles أظن أنكِ ستتمكنين من التأكد بنفسك بعد بضع دقائق على يوتيوب
    Vou mostrar-vos dentro de minutos umas fantásticas medições que sugerem que pode haver vida em Marte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ
    Numa questão de minutos, uma explosão, como o mundo nunca conheceu, irá destruir a minha ilha e todo o trabalho feito para sempre. Open Subtitles خلال بضعة دقائق إنفجار , لم يعرفه العالم من قبل يدمر جزيرتى وكل ما عليها
    Não tem de quê, Major. Estamos aí dentro de minutos. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    Já se vê San Theodoros. Dentro de minutos estamos em terra. Open Subtitles دقائق قليلة باقية و نكون أحرارا فى الوطن
    quando ordens executivas e notícias de violência acertam no nosso corpo, às vezes em frações de minutos, sentimo-nos a morrer. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Dentro de minutos, o Primeiro-Ministro irá desempenhar um ato indecente no ecrã. Open Subtitles خلال دقائق قليله رئيس الوزراء سيقوم بعمل غير اخلاقى على شاشات البث
    Vamos responder a algumas das vossas perguntas e perguntas de pessoas na sala, dentro de minutos. Portanto, continuem a enviá-las. TED سنبدأ بطرح بعض من اسئلتكم واسئلة الذين معنا في الغرفة في بضع دقائق فقط، لذا لدينا التالي.
    Ele vai chegar dentro de minutos. Open Subtitles حسناً ، سوف يصل الى هنا فى غضون بضع دقائق
    Chegou um ponto em que começou a soar segura para sair... mas o relógio ainda mostrava um par de minutos... assim que confiei nas matemáticas e esperei. Open Subtitles وصل لمرحلة ظننتها آمنة للخروج منه وكان للمؤقت بضع دقائق لينطلق لذلك وثقت بحساباتي وانتظرت
    E, além disso, dentro de minutos, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    Dentro de minutos darei ordens para abrir os "decks". Open Subtitles بعد بضع دقائق ، سأعطي أوامر لفتح أظهر المراكب
    Ele diz que estão a prender pessoas e que, dentro de minutos, nos deixa passar. - Johnny? Open Subtitles يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق
    Ele diz que estão a prender pessoas e que, dentro de minutos, nos deixa passar. Open Subtitles يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق
    Senhoras e senhores, falso alarme. Retomaremos dentro de minutos. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، إنذار كاذب سنستمرّ بالإحتفال في بضعة دقائق
    Não. Dentro de minutos vou acordar e o meu alarme vai tocar. Open Subtitles لا ، خلال عدة دقائق سأستيقظ والمنبه سيعلو صوته
    Por sorte, tenho um programa de decriptação que deve... desbloquear a informação numa questão de minutos. Open Subtitles نعم ، و لحسن الحظ لديّ برنامج لفك التشفير يمكنه فك شفرة هذه الملفات خلال عدة دقائق
    Uma coisa deste tamanho que irá provavelmente rebentar dentro de minutos. Open Subtitles شئ بهذا الحجم و الذي من المحتمل أن ينفجر في خلال دقائق قليلة
    Tenho a certeza que isto, estará resolvido dentro de minutos. Open Subtitles أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى في دقائق قليلة فقط
    As contrações vêm em frações de minutos. TED الإنقباضات على بعد أقل من دقيقة واحدة.
    Dentro de minutos, espero. Open Subtitles خلال دقائق قليله كما أأمل يا عزيزتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more