"de mistério" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الغموض
        
    • الألغاز
        
    • الروايات البوليسية
        
    • والغموض
        
    É importante dar ao nosso protagonista um pouco de mistério Open Subtitles من الهام أن نُحيط بطل روايتنا بقليل من الغموض.
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Penso que todos estes mestres sabiam que, ao esconder a fonte, criamos uma sensação de mistério. TED أعتقد أن هؤلاء أدركوا أنهم بإخفاء مصدر الصوت، يخلقون جوًّا من الغموض.
    Desde então, eu tornei-me uma espécie de lenda, rodeado de uma aura de mistério... Open Subtitles منذ تلك اللحظة ، أصبحت اسطورة محاطة ببعض الألغاز
    Adorava livros de mistério. Open Subtitles في بداية انضمامي NCISالى أنت كنت تحب الروايات البوليسية
    Cada recém-nascido era como um floco de neve individual, uma mistura ímpar de biologia, de ancestralidade e de mistério. TED كان كل مولود جديد مثل ندفة ثلج وحيدة، خليط لا مثيل له في علم الأحياء والأصل العرقي والغموض.
    Segredos escuros, cobertos de mistério. Open Subtitles أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع ..
    Ela tem um ar de mistério uma paixão secreta sobre ela, como alguém que conheces há muitos anos, mas nunca a conheces. Open Subtitles لديها مدى من الغموض وغريبة الأطوار كأن تعرف شخصاً لسنوات لكنكِ لم تعرفيها مطلقاً
    ["O Vernáculo Visual"]e Esta é uma maneira de usar um tipo de mistério mais familiar. TED "اللغة العامية المرئية." هي عبارة عن طريقة تستخدم نوعاً شائعاً من الغموض بكثرة.
    Dá um certo ar de mistério ao seu rosto. Open Subtitles اصبحت ملامح وجهكِ كـ نوع من الغموض
    Aquela peça de mistério no Wyndham's. Open Subtitles إنه قطعة من الغموض في وايندهامز
    E sabe que tipo de mistério é este? Open Subtitles وأنت تعرف ما هو نوع من الغموض وهذا هو؟
    Tenho que manter a minha aura de mistério. Open Subtitles يجب على الإبقاء على هالة من الغموض
    Ficou lá pousado, a olhar para mim, quase como se tentasse revelar algum tipo de mistério. Open Subtitles كما لو أنه يحاول كشف نوعٍ ما من الغموض
    Eu perguntei, mas ela fez um ar de mistério. Open Subtitles سألتها لكنها فرضت جو من الغموض.
    Um pouco de mistério nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles قليلاً من الغموض لا يضر أبداً
    Pelo que compreendi têm uma espécie de mistério médico. Open Subtitles أتفهم أن لديك نوع من الألغاز الطبية بين يديك
    Fico feliz de já não escrever mais livros tolos de mistério, está bem? Open Subtitles أستطيع أن اقول لك رغم ذلك أنني سعدت حقاً عندما توقفت عن كتابة روايات الألغاز الغبية تلك
    Os psicopatas e os romancistas de mistério. Open Subtitles المرضى النفسيين وكتّاب الألغاز
    Hoje, no Book Beat, duas escritoras com obras sobre temas semelhantes, as escritoras de mistério Tess Brown, autora do recente Leito da Morte, e a Dra. Temperance Brennan, cujo Ossos Perdidos será lançado no mês que vem. Open Subtitles نلتقي اليوم في برنامج "بوك بيت" بمؤلفتين يعملان في الفئة عينها (مؤلفة الروايات البوليسية (تيس براون وكتابها الذي صدر حديثًا "فراش الموت" ود.
    Dá personalidade e uma aura de mistério. Open Subtitles يضيف السمعه والغموض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more