"de modelos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نماذج
        
    • من النماذج
        
    • لتصميم الأزياء
        
    • الازياء
        
    • عارضات الأزياء
        
    • عارضي أزياء
        
    • للعروض
        
    baseado em dados de modelos climáticos e camadas glaciais. TED يعتمدون فيه على نماذج من الصفائح الجليدية والمناخية.
    Mas num mundo moderno e complexo, precisam de modelos para compreender os riscos com que nos defrontamos. TED لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا.
    Por enquanto, são explorações especulativas de modelos matemáticos. TED ولكن حتى اللحظة لا تزال مجرد أبحاث متضاربة من النماذج الرياضية.
    De facto, há agora milhares de modelos com que as pessoas contribuíram, de todo o mundo. TED وبالطبع هناك الآن الآلاف والآلاف من النماذج التي ساهم بها أشخاص من جميع أنحاء العالم كجزء من هذا.
    Aparentemente começaste uma agência de modelos armaste um série na net. Open Subtitles ماذا ؟ من الواضح ، أنك بدأت وكالة لتصميم الأزياء وأصدرت مجموعة مُميزة
    Apesar da casa luxuosa e passagens de modelos sabe o perto que estou de não ter nada? Open Subtitles كل الشقة الفخمة وعروض الازياء هل تعلمين كم انا قريبة من اكون لااملك اي شيئ
    Sim, devíamos dar uma festa e contratar um monte de modelos. Open Subtitles أجل، أنّ علينا إقامة حفلاً وإستئجار مجموعة من عارضات الأزياء.
    Sim, foi um agente de modelos que tratou de tudo. Open Subtitles ــ نعم مستكشف عارضي أزياء قد رتب الأمر
    Bem, então eu acho que ele era um agente de modelos ou algo assim, veio á minha apresentação, e precisava de um dançarino para uma publicidade para spray para o corpo, e sim, ele, uh, ele agarrou-me logo. Open Subtitles أعتقد بأنه كان وكيل للعروض او شيء من هذا القبيل أتى لعرضي
    Neste momento, faltam-nos dados cruciais de modelos dos ratos. TED الآن نحن نفتقد للبيانات الرئيسة من نماذج الفئران.
    Lembro-me de modelos de caixões e de preços como dos dias de semana, mas quando chegam antigos clientes, fico perdido. Open Subtitles أستطيع تذكر نماذج التوابيت و أسعارها كما أتذكر أيام الأسابيع، لكنني أضيع عندما احاول استحداث ذكرى مجيء الزبائن
    Tanto que até servem de modelos na medicina, e podemos inclusive fazer o transplantes de órgãos de um porco para um humano. TED إنهم يعتبرون نماذج للدواء. ويمكننا حتى زرع الأعضاء من الخنزير إلى الإنسان.
    Todos os nossos sentimentos de segurança acerca dessas doenças vêm de modelos que nos são dados, na realidade, pela ciência filtrada pelos meios de comunicação. TED كل أحاسيسنا بالأمن عن هذه الأمراض تأتي من نماذج أعطيت لنا، حقا، بالعلوم المرشحة من الإعلام.
    A ideia fundamental é que a solução matemática desta classe de modelos apresenta singularidades de tempo finito, o que significa que há um momento crítico em que o sistema vai entrar em colapso, vai mudar de regime. TED والفكرة الأساسية هي أن الحل الرياضي من هذه الفئة من النماذج يحمل شخصياته محدود في الوقت وهو ما يعني أن هناك وقت حرج حيث سينهار النظام ,سيتغير النظام
    Arranjámos uma série de modelos: modelos económicos, mais baratos de construir e mais compactos. membranas de habitação onde as pessoas podiam conceber as suas casas e criar os seus jardins. TED اتينا بالعديد من النماذج: نماذج اقتصادية، ارخص في البناء واكثر التماما اغشية البناء يمكن عندها للناس تصميم منازلهم وخلق حدائقهم
    Por mais que tentemos, não podemos formar Urano e Neptuno com este tipo de modelos. Open Subtitles ومهما فعلنا لن نستطيع معرفة تكوين "اورانوس" و"نبتون" بإستعمال هذا النوع من النماذج
    Os psicólogos cognitivos dizem-nos que o cérebro não vê o mundo como ele é. Em vez disso, cria uma série de modelos mentais através de uma coleção de momentos "A-ha," ou momentos de descoberta, através de vários processos. TED علماء النفس المعرفي يخبروننا أن الدماغ في الواقع لا يرى العالم كما هو لكن بدلاً عن ذلك، يصنع متسلسلة من النماذج العقلية عبر تشكيلة من " لحظات أه ها،" أو لحظات الإكتشاف، عبر عمليات عديدة
    Tu dirige uma agência de modelos? Open Subtitles أتدير وكالة لتصميم الأزياء ؟
    Gere uma agência de modelos. Open Subtitles . يدير وكالة لتصميم الأزياء
    A Agência de modelos. Open Subtitles شخصا ما يستهدف الشابات الصغيرات وكالة عروض الازياء
    A propósito, andei a verificar as finanças da agência de modelos. Open Subtitles وهناك اخبار اخرى,كنت اقوم بالتحقق من الموارد الماليه لوكالة عرض الازياء
    Trabalhou como fotógrafo para algumas revistas... da costa, até se tornar fotógrafo de modelos em Miami. Open Subtitles وعمل كمصور لمجلتين على طول الساحل المركزي قبل ان ينتقل لللعمل مع عارضات الأزياء في ميامي
    Sou uma agente de modelos. Open Subtitles أنا وكيلة عارضي أزياء.
    Karen Ferrara. Agente de modelos. Open Subtitles (كارين بوراتا) ، عميلة للعروض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more