"de muitas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الأشياء
        
    • العديد من الأشياء
        
    • من أشياء كثيرة
        
    • كثير من الأشياء
        
    • بأشياء كثيرة
        
    • بالكثير من الأسماء
        
    Porque um espião tem de lembrar-se de muitas coisas. TED تعلمون، لأنه جاسوس فعليه تذكر الكثير من الأشياء.
    Não sei. Não me lembro de muitas coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles لا أدري، لا أذكر الكثير من الأشياء التي لم تحصل
    - Patranhas. A mente humana é capaz de muitas coisas estranhas. Open Subtitles العقل البشري يستطيع أن يفعل الكثير من الأشياء الغريبة.
    O segundo elemento é que queríamos ter uma vida, uma vida melhor em que pudéssemos beneficiar de muitas coisas. TED الشئ الثاني هو أننا أردنا أن نحصل على حياة، حياة أفضل حيث يمكننا الإستفادة من العديد من الأشياء.
    Ums de muitas coisas neste mundo para o qual você não está preparado. - Isso é um facto? Open Subtitles واحد من أشياء كثيرة في العالم والتي ولست مستعداً لها
    Normalmente exigem uma grande afinação, a presença de muitas coisas, corretas, antes de o gene ser ativado. TED ويحتاج عادة إلى الكثير من الضبط الدقيق، كلزوم حضور و صحة كثير من الأشياء قبل تشغيل الجين.
    Senhor Blackthorn, ...estas últimas horas ...ao seu lado, ...lembraram-me de muitas coisas. Open Subtitles هذه الساعات القليلة الماضية إلى جانبك ذكّرتني بأشياء كثيرة
    Ela é chamada de muitas coisas, mas normal não é uma delas. Open Subtitles لقد لقبت بالكثير من الأسماء ولكن "طبيعية", لم يكن واحد منهم.
    Acho que te tens esquecido de muitas coisas. Open Subtitles أعتقد أنه لا يلزم وقت طويل لنسيان الكثير من الأشياء
    Pode até não custar nada. Depende de muitas coisas. Open Subtitles يمكن أن يكون لا شيء يعتمد على الكثير من الأشياء
    Na verdade, ele sabia de muitas coisas antes de elas acontecerem. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علم الكثير من الأشياء قيل أن تحدث
    Envergonho-me de muitas coisas que fiz na minha vida. Open Subtitles أنا أخجل من الكثير من الأشياء التي فعلتها في حياتي
    Estou-te a lembrar, porque te esqueces de muitas coisas. Open Subtitles أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء
    O lado bom de crescer com muito dinheiro é que podes passar a tua vida perto de muitas coisas bonitas. Open Subtitles من أفضل المميزات في الترعرع ومعكِمالكثير،أنكِستعيشين.. بجانب الكثير من الأشياء الجميلة
    Já te ouvi chamares-te de muitas coisas, mas isso é a primeira vez. Open Subtitles لقد سمعتك تقولين الكثير من الأشياء هذه ستكون لأول مره
    E consigo ver o lado bom de muitas coisas, está bem? Open Subtitles ويمكننى رؤية الجانب الجيد فى العديد من الأشياء, حسناً؟
    Estava muito lúcido, lembrou-se de muitas coisas. Open Subtitles كان ذهنه صافي وقد تذكّر العديد من الأشياء
    - Tenho de falar de muitas coisas. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    * E enquanto falávamos de muitas coisas * * de reis e de tolos ele disse-me: * Open Subtitles ♪ وقال هذا انه كما تحدثنا من أشياء كثيرة الحمقى والملوك لي ♪
    Um assassino é um assassino, e um homem pode fugir de muitas coisas... mas nunca de si mesmo. Open Subtitles القاتل هو القاتل، والرجل قد يهرب من أشياء كثيرة...
    E se pudermos realmente alterar isso completamente e alterar a internet completamente, de forma a que em vez de saltarmos de uma coisa para outra, nos habituássemos a passar de muitas coisas para outras tantas, e assim podermos ver os padrões que estariam de outra forma escondidos? TED ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟
    Não quis admitir que aquilo tinha acontecido porque depois teria de ter admitido que estava enganada acerca de muitas coisas. Open Subtitles لم أرغب بالإعتراف بهذا الأمر لأنني لو فعلت، سأكون قد إعترفت بأنني مخطئة في كثير من الأشياء.
    Ele tem razão acerca de muitas coisas, mas ele agora faz coisas aos miúdos que... Open Subtitles إنه محق بشأن كثير من الأشياء, --ولكنه يفعل بعض الأشياء للأطفال الآن
    Sou culpado de muitas coisas que ninguém saberá. Open Subtitles أنا مذنب بأشياء كثيرة لن يعلمها الناس أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more