"de nós têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منّا لديه
        
    • بعضنا لديه
        
    • منا لديه
        
    • بعضنا عليه
        
    • بعضنا لديهم
        
    • منا يجب
        
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Alguns de nós têm idade suficiente para terem uma pequena cicatriz circular num braço devido à inoculação que receberam em criança. TED و الآن البعض منّا لديه ندبة صغيرة دائرية على ذراعه, أثر تطعيمنا و نحن صغار.
    Tal como todos temos olhos, mas alguns de nós têm olhos azuis e alguns de nós têm olhos castanhos. TED تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
    Acho que alguns de nós têm aulas. E outros têm trabalho. Open Subtitles أعتقد أن بعضنا لديه صفّاً والبعض الآخر لديه عمل
    Isto é a sério. Alguns de nós têm muito a perder. Open Subtitles هذا جدّي البعض منا لديه الكثيراً مما يفقده
    Alguns de nós têm de trabalhar para ganhar a vida. Open Subtitles بعضنا عليه أن يعمل من أجل كسب لقمة العيش
    Alguns de nós têm de trabalhar. Open Subtitles بعضنا لديهم أعمالٌ ليذهبوا إليها
    Sabe, alguns de nós têm procurar bem longe para encontrar aqueles que chamamos de família. Open Subtitles كما تعرفين , البعض منا يجب أن يبحثوا جيداً لعثور على الأشخاص الذين نسميهم العائلة
    Alguns de nós têm uma vida, ok? Open Subtitles بعضاً منّا لديه حياة, حسناً؟
    Muitos de nós têm dois empregos. Open Subtitles الكثير منّا لديه وظيفة ثانية
    Então, Hugh, deves compreender que alguns de nós têm que lidar com o fardo do sexo. Open Subtitles والآن , يو ينبغي أن تدرك أن بعضنا لديه أعباء جنسية لابد أن يتخلص منها
    Alguns de nós têm poderes especiais. Iris tem visões do futuro. Open Subtitles بعضنا لديه قدرات خارقة أيريس تستطيع رؤية المستقبل
    Alguns de nós têm trabalhos onde já deviam estar há 20 minutos. Open Subtitles بعضنا لديه أعمال ينبغي أن يكون وصلها قبل 20 دقيقة.
    Mas alguns de nós têm uma visão mais esclarecida. Open Subtitles لكن بعضنا لديه وجهة نظر أكثر تنوريًا
    Alguns de nós têm segredos e motivos, Maggie. Open Subtitles البعض منا لديه أسراره وبعض منا لديهم أسبابهم ، ماجي
    Nenhum de nós têm qualquer ligação com o Norman. Open Subtitles لا أحد منا لديه أيّ صلة بنورمان
    Alguns de nós têm de ser avós de si próprios. Open Subtitles بعضنا عليه أن يكون جدتنا.
    Alguns de nós têm padrões. Open Subtitles بعضنا لديهم معايير.
    Alguns de nós têm de lutar para chegarem aonde querem. Open Subtitles البعض منا يجب أن يكافح لكي نصبح حيث نريد أن نكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more