"de onde o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مكان
        
    A quatro quarteirões de onde o corpo foi largado. Open Subtitles على بعد أربع أحياء من مكان إلقاء الجثة.
    Muitos dizem que a alma permanece por algum tempo muito perto de onde o corpo se encontra. Open Subtitles أغلب الإناس توافق أن الروح تبقى بعض الوقت قريبة جدًا من مكان رقود الجسد
    Mouse arranjou a localização de onde o e-mail foi enviado. Open Subtitles موس لديه موقع من مكان إرسال البريد الالكتروني
    Em Boston, usou meias de nylon para estrangular uma senhora idosa a um quarteirão de onde o primeiro homicídio DeSalvo aconteceu em 1962. Open Subtitles في بوسطن استخدم جوارب نايلون لخنق امرأة مسنة بعد بنايه واحده من مكان أول جريمة لديسالفو في عام 1962
    Tomaram em consideração todos os habituais culpados, e em menos de 24 horas tinham seleccionado o seu suspeito: Francisco Carrillo, um miúdo de 17 anos que vivia a uns dois ou três quarteirões de onde o incidente tinha ocorrido. TED أخذوا جميع المجرمين المعتادين بعين الاعتبار، وفي أقل من ٢٤ ساعة، حددوا المشتبه فيه: فرانسيسكو كاريو، ابن ١٧ عاما الذي كان يسكن على مقربة من مكان الحادثة.
    A patrulha encontrou um carro que condiz com a descrição duma testemunha, de onde o Ecklie foi baleado. Open Subtitles عثرت دورية على سيارة مطابقة للوصف وشوهد واحد يفر من مكان الحادث حيث اُصيب (إيكلي) بالرصاص.
    - Uma muito perto de onde o corpo foi encontrado. Open Subtitles -واحد قريب جدّاً من مكان العثور على الجثة .
    Encontrámos o carro a quase um quilómetro de onde o corpo deu à costa. Open Subtitles "وجدنا سيارة "تشلسي على بعد نصف ميل تقريباً من مكان جثة "داني" التي جرفتها الأمواج
    O telemóvel dele passou numa antena a cerca de uma milha e meia de onde o bebe foi encontrado. Open Subtitles لقد سقط هاتفه المحمول من برج... عن بعد ميل ونصف من مكان العثور على الطفلة
    Esta foto foi tirada perto de onde o Frank está detido. Open Subtitles ُأُخذت هذه الصورة قريب من مكان حيث (فرانك) محتجز
    Perto de onde o nosso irmão foi morto. Open Subtitles بالقرب من مكان مقتل شقيقنا
    Vou verificar a torre de telemóveis perto de onde o carro foi achado para ver se o Cole fez alguma chamada. Open Subtitles (سأتشاور مع الـ (إن إس إيه لفحص مبنى الشبكة من مكان السيارة للتأكد من أن (كول) قام بمكالمات، شكرًأ لك
    Esta mulher mora a dois quarteirões de onde o corpo da Rebecca foi encontrado. Open Subtitles وهذه المرأءة تعيش على بعد مبنيين (من مكان وجود جثه(ريبكا
    Disse que despejaram os corpos num lago perto de onde o Wallace Turk abandonou a ambulância. Open Subtitles قال أنه تم التخلص من جثثهم في بركة أعلى التلة من مكان ترك (والاس تورك) لسيارة الإسعاف
    Há um elevador no andar de cima perto de onde o Charles morreu. Open Subtitles يوجد مصعد في الطابق العلوي بالقرب (من مكان موت (تشارلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more