"de ossos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من العظام
        
    • من عظام
        
    • العظامِ
        
    • العظام ألا زلت
        
    • في العظام
        
    • مليئة بالعظام
        
    Porque a nossa anatomia dentária é na verdade feita, não para rasgar carne crua de ossos ou mastigar folhas fibrosas durante horas. TED لان اسنانا قد .. صنعت .. لا تقطيع اللحم النيء .. او لسلخه من العظام أو لمضغ الأوراق الليفية لساعات
    Bem, depois de algumas experiências falhadas... dei com uma combinação de ossos, pedra e gordura iaque... e construí um WABAC rudimentar. Open Subtitles حسناً ، بعد عدة تجارب فاشله توصلت بالمصادفة إلى خليط من العظام والحجارة ودهن الثور فبنيت آلة زمن بدائية
    Existem maneiras diferentes de encarar a medicina evolucionária, e uma maneira é extrair o DNA humano de ossos ancestrais. TED ,هناك طرق مختلفة لدراسة الطب التطوري إحدى الطرق هي استخلاص الحمض النووي البشري .من العظام القديمة
    Em 1963, uma tempestade irrompeu no porto duma pequena cidade sul-africana chamada East London, e enquanto ele observava os seus filhos a brincar com bonecos feitos de ossos de boi chamados "dolosses", teve esta ideia. TED في عام 1963، وقعت عاصفة وصلت الميناء في مدينة صغيرة في جنوب أفريقيا تدعى لندن الشرقية، وبينما كان يراقب أطفاله يلعبون بألعاب مصنوعة من عظام الثيران تسمى دولوسي، جاءته فكرة هذا.
    Encontrei a fotografia num monte de ossos a serem limpos por seres necrófagos, branqueados pelo sol. Open Subtitles وَجدتُ الصورةَ في a كومة العظامِ النظيف المُلتَقَطون مِن قِبل الزبّالين، قصّرتْ في الشمسِ.
    O corpo humano é feito de ossos e carne, com uma densidade relativamente constante. TED جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً.
    A nossa coluna é uma estrutura comprida feita de ossos e de discos de cartilagem intercalados. TED عمودك الفقري هو بناء طويل مصنوع من العظام وأقراص الغضاريف التي تتموضع بينهم
    Também cria esculturas fantasmagóricas feitas de ossos de resina moldada. TED وهو يقوم أيضاً بنحت الأشكال الخيالية التي يتم شغلها من العظام المثبتة بالصمغ.
    Vamos nos servir de um abrigo de ossos! Open Subtitles تلك المأربة ليست سوى فجوة موتٍ بلى، لنمدّ يد العون لأنفسنا لبناء سقيفة من العظام
    Um velho saco de ossos como você não andava nem 100 jardas. Open Subtitles هيكل من العظام النخرة مثلك لا يمكنه ان يبحر 100 يارده عبر النهر
    Estava a pensar que temos 100 fragmentos de ossos. Open Subtitles لا، كنت أفكر بأن عندنا ما يقارب على 100 جزء من العظام
    Tens razão, Léa. Ele está um saco de ossos. Open Subtitles انت محقة , ليا انه مجرد بضعة اكياس من العظام
    A criar montes de ossos brancos... apenas para satisfazeres a tua ambição pessoal! Open Subtitles متسببين في كومة من العظام البيضاء فقط لكي ترضي طموحك
    Na verdade, Sra. Griffin, as colheres de caviar são esculpidas de ossos. Open Subtitles في الواقع، السيدة غريفين، الكافيار نحتت ملاعق من العظام.
    Os maridos morreram e no espaço de um mês, viraram um saco de ossos. Open Subtitles مات أزواجهن و بغضون شهر أصبحن أشبه بحقيبة من العظام
    Dentro de uns dias serei um saco de ossos, e mais uns dias depois, estarei morto. Open Subtitles خلال بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام. وبعدهابعدةأيـّامسأموت، كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟
    Um monstro nojento, que usa uma armadura de ossos roubados, tipo um esqueleto voador gigante. Open Subtitles وحش غبى ومقرف يرتدى معطفا من العظام المسروقة , كهيكل عظمى عملاق طائر
    Supostamente feito de ossos de nove mil monges. Open Subtitles لقد بنيت كما يعتقد من عظام تسعة الآف راهب
    - A colina de ossos. - O que é isso? Open Subtitles تَل العظامِ - ما هو "تَل العظامِ" ؟
    "Fica quieto, saco de ossos. Open Subtitles ألا زلت نائما يا حقيبة العظام ألا زلت نائما يا حقيبة العظام
    O Secretariat tem fragmentos de ossos, maus tornozelos, maus joelhos. Open Subtitles سكرتاريت" تعرض لهشاشة في العظام"* *وإصابة في الكاحل والركب
    se nos ajudares a sair daqui, ganhas uma data de ossos! Open Subtitles إذا أخرجتنا من هنا سأعطيك كومة كبيرة مليئة بالعظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more