"de partirmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نغادر
        
    • مغادرتنا
        
    • رحيلنا
        
    • أن نرحل
        
    Ouve, vamos dar um concerto de beneficência, antes de partirmos. Open Subtitles سأخبرك أمرا، نقيم حفلة خيرية قبل أن نغادر البلدة
    Terá de ser breve, e precisarei de terminar o meu acordo com o Cardeal antes de partirmos, e de me certificar que a minha mãe cuida do meu pai. Open Subtitles ستحتاج الى أن تكون قصيرة وأحتاج الى انهاء أتفاقى مع الكاردينال قبل أن نغادر ونتأكد من
    Comprei-a numa loja de artigos suecos antes de partirmos. Open Subtitles لقد اشتريتها من المتجر السويدي قبل مغادرتنا
    Mesmo antes de partirmos, os chimpanzés deram finalmente o espectáculo que tanto esperei. Open Subtitles يا إلهي، قرع الجذور. فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره.
    Encontraremos o Woody e o Buzz antes de partirmos amanhã. Open Subtitles أنا متأكده أننا سنجد وودى و باز قبل رحيلنا غدا
    Tenho de acabar umas coisas aqui antes de partirmos. Open Subtitles لديّ بعض الأمور عليّ إنهاؤها قبل أن نرحل
    Quer testar todos outra vez, antes de partirmos. Open Subtitles يريد الجميع أن يتحرك مرة أخرى قبل أن نغادر
    Estou a tentar conseguir informação suficiente para resolvermos o caso antes de partirmos. Open Subtitles أنا أحاول فقط الحصول على معلومات كافية عن ذلك حتى نتمكن من حل هذه قبل أن نغادر.
    Vais ser entregue à Guarnição antes de partirmos para Jerusalém. Open Subtitles سوف نقوم بشحنه للخارج قبل أن نغادر للقدس
    Pois, por falar em bom ski, descer a colina durante o dia todo foi divertido, mas... ia gostar mesmo era de uma corrida, antes de partirmos esta noite. Open Subtitles أجل، بالحديث عن التزلج الجيّد، ركوب تلّة المبتدئين كان ممتعاً طوال اليوم، لكنّ أعتقد أنّني سأقوم بركضٍ فعلي قبل أن نغادر الليلة
    Mas antes de partirmos, tenho umas perguntas a fazer-te. Open Subtitles ولكن قبل أن نغادر لدي بعض الأسئلة
    Tivemos de a tornar re-navegável antes de partirmos. Open Subtitles احتجناها صالحة للإبحار قبل أن نغادر.
    Dar-nos-á a oportunidade, antes de partirmos, de retribuirmos a hospitalidade que tiveram connosco. Open Subtitles سيمنحنا فرصة قبل مغادرتنا لمبادلتكم الكرم الذي منحتموه لنا
    Se não se importar, acho melhor urinar antes de partirmos. Open Subtitles إن لم يكن لديكِ مانع، أعتقد عليّ التبوّل قبل مغادرتنا.
    E depois, no dia antes de partirmos, ela passou-me um papel através do balcão, tal qual assim. Open Subtitles و قبل يوم من مغادرتنا قد زلقت قطعة ورق على المنضدة . هكذا تماما
    Uma patrulha de Skitters... avistou-nos dias depois de partirmos. Open Subtitles لقد كشفتنا دورية سكيترز بعد بضعة ايام من مغادرتنا
    Ouve... este temporizador atingirá zero alguns minutos depois de partirmos. Open Subtitles إسمعي.آه جهاز التوقيت هذا سوف يصل للصفر بعد دقيقتين من رحيلنا
    Por isso terão de enterrar o círculo das trevas depois de partirmos. Open Subtitles و لذا عليكم بدفن حلقة الظلام بمجرد رحيلنا
    ...que ninguém que entregou agulhas... tente comer a droga ou enfiá-la por si acima, porque vou procurar sinais nos olhos antes de partirmos. Open Subtitles لا تستخدمن الابر أو تحاولن أكل المخدرات أو إدخالها داخلكن لأنني سأقوم بتفقد عيونكن بحثاً عن الآثار قبل رحيلنا
    Só temos de fazer uma coisa antes de partirmos. Open Subtitles ولكن هناك شيئ لابد أن نحصل عليه قبل أن نرحل
    Antes de partirmos, talvez haja tempo para uma última paragem. Open Subtitles , قبل أن نرحل ربما هناك وقت لنتوقف مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more