O teu pai ainda tem contactos no Instituto de patentes? | Open Subtitles | والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع |
Ora a razão porque isto resulta é porque os especuladores de patentes são pagos uma percentagem do que eles conseguirem recuperar em acordos. | TED | السبب في نجاح هذا هو أن سارقي براءات الاختراع يتلقون نسبة مما استطاعوا استرداده في التسوية. |
E o problema com isso é que há dois grupos industriais muito grandes que têm diferentes desfechos em mente para o sistema de patentes. | TED | والمشكلة في ذلك هو أنه هناك مجموعتان صناعيتان كبيرتان لديها اعتبارت مختلفة لنتائج نظام براءات الاختراع. |
O Gabinete de patentes dos EUA demorou 155 anos a emitir os primeiros cinco milhões de patentes. | TED | استغرق مكتب براءات الاختراع الأمريكي 155 عاماً لإصدار أول خمسة ملايين براءات اختراع. |
Evidentemente isso levou a guerras de patentes que ocorreram por todo o globo. | TED | من الواضح أدى ذلك الى نشوب معارك براءات الإختراع في كل أنحاء المعمورة. |
A Bolsa de patentes de Medicamentos não pode fazer isso. | TED | ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله |
(Risos) O meu pai começou a juntar toda uma série de patentes e a ganhar uma reputação de génio cego, cientista dos misseis, inventor. | TED | ثم بدأ أبي يتكديس كل براءات الإختراعات تلك وحصل على سمعة عظيمة كأعمى عبقري, عالم صواريخ, مخترع. |
Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. | TED | مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى |
E como resultado, os especuladores de patentes podem viver no espaço do meio. | TED | وكنتيجة، فإن سارقي براءات الاختراع يعيشون نوعا ما في المساحة بينهما. |
Então infelizmente não sou suficientemente esperto para ter uma solução para o problema da especulação de patentes. | TED | لذا فلسوء الحظ لست ذكيا بما فيه الكفاية لإيجاد حل لمشكلة سارقي براءات الاختراع. |
O serviço de patentes tinha emitido as patentes durante mais de 20 anos. | TED | حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً |
Acaba com 25 anos de prática de aceitação de patentes de genes humanos nos Estados Unidos da América. | TED | لقد انهى 25 عاماً من منح براءات الاختراع في الجينات البشرية في الولايات المتحدة |
A intenção original por trás do sistema de patentes era motivar as pessoas a inventar recompensando-as com um monopólio de tempo limitado. | TED | المقصد الأصلي وراء منظومة براءات الاختراع كان تحفيز الناس على الاختراع عن طريق مكافأتهم باحتكار مؤقت. |
Esta barreira de patentes é uma estratégia para bloquear a competição. | TED | جدار براءات الاختراع هو استراتيجية لمنع المنافسة. |
Mas um sistema de patentes reinventado ressuscitaria e evoluiria esta simples mas elegante proposta | TED | لكن إعادة تصور منظومة براءات الاختراع سوف يبعث ويتطور هذا الاقتراح البسيط والأنيق: |
Em segundo lugar, precisamos de alterar os incentivos financeiros do Gabinete de patentes. | TED | ثانياً، نحن بحاجة إلى تغيير الحوافز المالية لمكتب براءات الاختراع. |
Neste momento, o lucro do Gabinete de patentes está diretamente associado ao número de patentes que atribui. | TED | الآن، إيرادات مكتب براءات الاختراع مرتبط مباشرة برقم براءات الاختراع التي تمنحها. |
Podemos criar um sistema de patentes moderno para cumprir as necessidades da sociedade do século XXI. | TED | يمكننا إنشاء منظومة براءات اختراع حديثة لتلبي احتياجات مجتمع القرن الحادي والعشرين. |
Existiam literalmente milhares de patentes de genes humanos. | TED | كان هناك آلاف من براءات الإختراع في جينات الإنسان، حرفياً |
Há uma diferença crucial com a bolsa de patentes dos aviões. | TED | هنالك فارق جوهري مع تجمُع براءات إختراع الطائرة |
Pedido de interferência de patentes. Podes ter isso entregue antes de voltarmos? | Open Subtitles | إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟ |
Até agora, candidatámo-nos a 414 pedidos de patentes. | TED | حتى الآن لقد قدّمنا للحصول على 414 براءة إختراع . |
mas sim as suas pequenas partes. É nestes pequenos detalhes que vemos claramente que a lei de patentes contradiz o seu propósito: promover o progresso das artes úteis. | TED | إنها الأجزاء الصغيرة منه، وفي هذه التفاصيل الصغيرة يمكن أن نرى بوضوح قانون البراءات يتعارض مع مقصده: لتعزيز تقدم الفنون المفيدة. |
Talvez o Departamento de patentes tenha uma morada actual dele. | Open Subtitles | ربما يكون لدى مكتب تسجيل براءات الاختراعات عنوان له. |