"de preencher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملئ
        
    • لملأ
        
    • أن تملأ
        
    • من ملء
        
    Importa-se de preencher alguns espaços em branco? Open Subtitles ألديكِ مـانع الآن من ملئ بعض المسـاحـات الفـارغة بداخلي؟
    Vai ter de preencher alguns papéis sobre o problema médico. Open Subtitles عليك ملئ بعض الأوراق لتحديد مشكلتك الصحية
    Agora, precisamos de preencher esse vazio com qualquer coisa. Open Subtitles الان, نحن بحاجه الى ملئ تلك المحاره الخاليه بشيء ٍ ما
    Nem me perguntaram se eu precisava de preencher um formulário? Open Subtitles أنا لم يتم سؤالى حتى إن كنت أحتاج لملأ الاستمارة؟
    Mas se isto é uma tentativa de preencher um vazio... deixa-me viver a minha vida. Open Subtitles ،ولكن إن كانت هذه محاولة لملأ الفراغ دعني أعش حياتي
    Primeiro, tem de preencher um pedido de informação formal. Open Subtitles أولا ,يجب عليك أن تملأ إستمارة معلومات رسمية
    Assim que terminarem de preencher os formulários, Open Subtitles بمجرّد انتهائكما من ملء, استمارتي الدخول
    Tem de preencher uns papéis, se quiser apresentar queixa. Open Subtitles تحتاجين إلي ملئ بعض الأوراق أذا كنتِ تريد تقديم إبلاغاً
    Só tens de preencher a papelada, encontrar um trabalho e assim. Open Subtitles أنتى فقط يجب عليكى ملئ بعض الأستمارات وأحصلى على عمل وبعض الأشياء
    Quando completar a sua sessão, precisarei de preencher alguma documentação. Open Subtitles عندما تكملين جلستك، سأريد منكِ ملئ بعض الأوراق
    - Querem uma fita caso precisemos de preencher a programação. Open Subtitles ويريدون منا سحب الشريط في حالة إحتياجنا إلى قطع المقطع و ملئ أوقات البث
    Se não se importa, gostaria de preencher algumas lacunas. Open Subtitles إذا لا تمانع , سأحاول ملئ الفراغات
    Se necessita de cuidado médico, tem de preencher... Open Subtitles إذا احتجتما للعناية الطبّية، سيتوجّب عليكما ملئ هاتين الاستمارتين...
    Acho que gostaria de preencher as lacunas, pode ser? Open Subtitles اعتقد انى احب ملئ النقاط حسنا؟
    Doyle, respondeu a uma data de perguntas a noite passada, mas gostaria de preencher algumas falhas eu mesmo, por isso colabore comigo. Open Subtitles ولكنني بحاجة لملأ بعض الثغرات لذا أرجو أن تتحمليني
    A sua brincadeira sexual virtual era uma tentativa de preencher um vazio emocional, que foi criado pela separação geográfica. Open Subtitles لعبة الجنس الأفتراضية كانت محاولة لملأ الفراغ العاطفي الذي خلقه الفصل الجغرافي
    É ela. Não, não tive tempo de preencher tudo. Open Subtitles لا لم اجد الوقت لملأ الاستمارة كاملة
    O que quer que queiram fazer, têm de preencher um formulário. Open Subtitles أي شيء تودّ فعله في الحياة عليك أن تملأ إستمارة
    Já agora. No final de cada dia terão de preencher estes formulários que eu mimeografei. Open Subtitles في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها
    (Risos) Lembro-me que a única forma de preencher a candidatura foi durante o meu trajeto para a faculdade. TED (ضحك) في الواقع، أتذكر أن الطريقة الوحيدة التي مكنتني من ملء الطلب كانت أثناء رحلتى إلى الكلية.
    Serei capaz de preencher o último espaço na minha colecção de arte. Open Subtitles {\pos(192,230)} "سأتمكّن من ملء الفراغ الأخير في مجموعتي الفنية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more