"de prisioneiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرى
        
    • من السجناء
        
    • الأسرى
        
    • سجناء
        
    • اعتقال
        
    • المساجين
        
    Continuam a nascer prisioneiros nos campos de prisioneiros de guerra muito depois de os guardas se terem ido embora. TED إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن،
    O que seria grotescamente anormal tornou-se a minha normalidade no campo de prisioneiros de guerra. TED ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب.
    Porque é que os Kromaggs mantêm milhares de prisioneiros da Terra neste mundo? Open Subtitles لماذا يريد الكروماج الإحتفاظ بإلاف من السجناء الأرضيون على هذا العالم؟
    Sabe que transporto dúzias de prisioneiros todos os dias. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    A troca de prisioneiros foi feita durante a manhã, Excelência. Open Subtitles تبادل الأسرى تمّ خلال هذا الصباح ، يا سيدي
    Os relatos de prisioneiros estrangeiros detidos no Vietname resultou em mais esforços para resolver a questão dos desaparecidos. Open Subtitles مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد
    Estar numa prisão, num campo de prisioneiros, rodeado de arame farpado, passou a ser a minha normalidade. TED كوني في سجن، معسكر اعتقال محاط بالأسلاك الشائكة، أصبح يمثل طبيعتي.
    Juntem-se lá fora em fila. Grupo no 1 de prisioneiros para o portão. Open Subtitles في الخارج، قفوا صفاً واحداً، رقم واحد مجموعة المساجين إلي البوابة
    CIDADE DE CABANATUAN 7 KM OESTE DO CAMPO de prisioneiros Redding. Preciso de comida. Open Subtitles مدينة كبناتون أربعة أميال غرب معسكر أسرى الحرب أحتاج الى الطعام
    TERRITÓRIO DE CONTROLO JAPONÊS 48 KM DO CAMPO de prisioneiros Open Subtitles الأرض المسيطر عليها اليابانيون ثلاثون ميل من معسكر أسرى الحرب
    Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    "Voltou a usá-lo para assassinar o carregamento seguinte de prisioneiros de guerra soviéticos." Open Subtitles إستعمله ثانية لقتل الدُفعة التالية من أسرى الحرب الروس
    Sabes, fui eleito o melhor "beijador" no meu campo de prisioneiros. Open Subtitles أتعرفين؟ لقد اختاروني كأفضل مقبّل بمخيم أسرى الحرب
    Realmente quer ver o seu filho socializar-se com um bando de prisioneiros maldosos? Open Subtitles أعني، هل تريد حقا مشاهدة ابنك يختلط مع مجموعة من السجناء السيئين؟
    Não tenho números exactos, mas parece que já existe um número significativo de prisioneiros capturados no porto. Open Subtitles لا أعرف العدد بالضبط ولكن يبدو أن عدداً كبيراً من السجناء أسروا من الميناء
    Tem uma rede de prisioneiros e guardas a negociar tudo por informações do mundo do crime. Open Subtitles لديها شبكة من السجناء والحراس تداول أي شيء لإنتل في عالم الجريمة.
    Eu estava incomodada que a obtenção de órgãos de prisioneiros executados era, pelo menos, tão moralmente controversa quanto obter células estaminais de embriões humanos. TED كنت منزعجة أن استرجاع الأعضاء من السجناء المحكوم عليهم بالإعدام كان على أقل تقدير مثيرا للجدل الأخلاقي كما هو حصاد الخلايا الجذعية من الأجنة البشرية.
    Não posso tolerar com a execução de prisioneiros, Capitão Open Subtitles لا أستطيع التغافل عن إعدام الأسرى أيّها القائد
    Há centenas de prisioneiros lá fora e poucos homens para os guardar. Open Subtitles هناك المئات من الأسرى هنا وعدد قليل من الرجال لحراستهم
    Hordas de prisioneiros caíram nas mãos dos alemães. Open Subtitles حشود غفيره من الأسرى سقطت فى أيدي الألمان
    Há mais milhares de prisioneiros nos campos ao longo do rio. Open Subtitles هناك سجناء بآلالافِ في المعسكراتِ على طول النهر
    Um campo de prisioneiros de guerra não é um sítio honroso para um soldado japonês. Open Subtitles معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ
    Fui enviado para um campo de prisioneiros na Roménia. Open Subtitles انا اُرسلت الى معسكر اعتقال في رومانيا
    Chega de prisioneiros no escritório, está bem? Open Subtitles اذن لا مزيد من المساجين في المكتب ، اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more