Continuam a nascer prisioneiros nos campos de prisioneiros de guerra muito depois de os guardas se terem ido embora. | TED | إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن، |
O que seria grotescamente anormal tornou-se a minha normalidade no campo de prisioneiros de guerra. | TED | ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب. |
Porque é que os Kromaggs mantêm milhares de prisioneiros da Terra neste mundo? | Open Subtitles | لماذا يريد الكروماج الإحتفاظ بإلاف من السجناء الأرضيون على هذا العالم؟ |
Sabe que transporto dúzias de prisioneiros todos os dias. | Open Subtitles | أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ. |
A troca de prisioneiros foi feita durante a manhã, Excelência. | Open Subtitles | تبادل الأسرى تمّ خلال هذا الصباح ، يا سيدي |
Os relatos de prisioneiros estrangeiros detidos no Vietname resultou em mais esforços para resolver a questão dos desaparecidos. | Open Subtitles | مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد |
Estar numa prisão, num campo de prisioneiros, rodeado de arame farpado, passou a ser a minha normalidade. | TED | كوني في سجن، معسكر اعتقال محاط بالأسلاك الشائكة، أصبح يمثل طبيعتي. |
Juntem-se lá fora em fila. Grupo no 1 de prisioneiros para o portão. | Open Subtitles | في الخارج، قفوا صفاً واحداً، رقم واحد مجموعة المساجين إلي البوابة |
CIDADE DE CABANATUAN 7 KM OESTE DO CAMPO de prisioneiros Redding. Preciso de comida. | Open Subtitles | مدينة كبناتون أربعة أميال غرب معسكر أسرى الحرب أحتاج الى الطعام |
TERRITÓRIO DE CONTROLO JAPONÊS 48 KM DO CAMPO de prisioneiros | Open Subtitles | الأرض المسيطر عليها اليابانيون ثلاثون ميل من معسكر أسرى الحرب |
Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. | Open Subtitles | بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم |
"Voltou a usá-lo para assassinar o carregamento seguinte de prisioneiros de guerra soviéticos." | Open Subtitles | إستعمله ثانية لقتل الدُفعة التالية من أسرى الحرب الروس |
Sabes, fui eleito o melhor "beijador" no meu campo de prisioneiros. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لقد اختاروني كأفضل مقبّل بمخيم أسرى الحرب |
Realmente quer ver o seu filho socializar-se com um bando de prisioneiros maldosos? | Open Subtitles | أعني، هل تريد حقا مشاهدة ابنك يختلط مع مجموعة من السجناء السيئين؟ |
Não tenho números exactos, mas parece que já existe um número significativo de prisioneiros capturados no porto. | Open Subtitles | لا أعرف العدد بالضبط ولكن يبدو أن عدداً كبيراً من السجناء أسروا من الميناء |
Tem uma rede de prisioneiros e guardas a negociar tudo por informações do mundo do crime. | Open Subtitles | لديها شبكة من السجناء والحراس تداول أي شيء لإنتل في عالم الجريمة. |
Eu estava incomodada que a obtenção de órgãos de prisioneiros executados era, pelo menos, tão moralmente controversa quanto obter células estaminais de embriões humanos. | TED | كنت منزعجة أن استرجاع الأعضاء من السجناء المحكوم عليهم بالإعدام كان على أقل تقدير مثيرا للجدل الأخلاقي كما هو حصاد الخلايا الجذعية من الأجنة البشرية. |
Não posso tolerar com a execução de prisioneiros, Capitão | Open Subtitles | لا أستطيع التغافل عن إعدام الأسرى أيّها القائد |
Há centenas de prisioneiros lá fora e poucos homens para os guardar. | Open Subtitles | هناك المئات من الأسرى هنا وعدد قليل من الرجال لحراستهم |
Hordas de prisioneiros caíram nas mãos dos alemães. | Open Subtitles | حشود غفيره من الأسرى سقطت فى أيدي الألمان |
Há mais milhares de prisioneiros nos campos ao longo do rio. | Open Subtitles | هناك سجناء بآلالافِ في المعسكراتِ على طول النهر |
Um campo de prisioneiros de guerra não é um sítio honroso para um soldado japonês. | Open Subtitles | معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ |
Fui enviado para um campo de prisioneiros na Roménia. | Open Subtitles | انا اُرسلت الى معسكر اعتقال في رومانيا |
Chega de prisioneiros no escritório, está bem? | Open Subtitles | اذن لا مزيد من المساجين في المكتب ، اليس كذلك؟ |