"de profundidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمق
        
    • بعمق
        
    • للعمق
        
    • في العمق
        
    • المقياس يشير
        
    • بالعمق
        
    • عمقاً
        
    Foi nas Bahamas, a cerca de 610 metros de profundidade. TED لقد حدث في اعماق الباهامس على عمق 2000 قدم
    Isto é a 915 metros de profundidade, no Monterey Canyon. TED وهو يعيش في عمق 3000 قدم في خندق مونتيري
    Para examinar camadas de pedra... e detectar água a 30m de profundidade. Open Subtitles حسنا، يحلل خلال طبقات الصخر ويستطيع إكتشاف الماء بعمق مائة قدما
    Quando escavamos ninhos, descobrimos que eles são tão profundos como largos, ou seja, têm cerca de um metro de profundidade TED ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة.
    Sem leitura de profundidade, mas de fácil acesso de barco. Open Subtitles ليس هناك احداثيات للعمق لكن يسهل الوصول إليه بالقارب
    Todos querem, um dia, chegar aos 100 metros de profundidade. TED الجميع يريد أن يصل يوما إلى 100 متر في العمق.
    Um exercício militar, uma bomba de profundidade ou uma mina flutuante? Open Subtitles كمناورة عسكرية أو تغيٌر بالعمق أو بسبب لغم عائم ؟
    Entrámos agora na Fossa das Marianas, o canyon mais profundo da terra com mais de dez quilómetros de profundidade. Open Subtitles دخلنا الأن أخدود مارياناس أعمق وَادٍ في الأرض أكثر من 10 كيلومترات عمقاً
    Vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.
    A 1,5 km de profundidade, na escuridão do oceano profundo, o corpo de outra baleia-cinzenta, um adulto de 30 toneladas. Open Subtitles هناك في الأعماق المعتمة علي عمق أكثر من ميل ترقد جثة حوت رمادي بالغ يصل وزنه ثلاثين طناً.
    A 60 metros de profundidade, o cenário é assustadoramente calmo. Open Subtitles عند عمق 60 متر، هناك برودة غريبة في المشهد.
    Eles usam um polegar como osso sesamóide para a estabilidade, criando uma pegada com 5mm de profundidade. Open Subtitles وهي تستخدم يديها للمشي حتى تتمكن من التوازن مما يجعل عمق أثرها حوالي 5 ملل
    Mas é melhor pagares-me o meu dinheiro dentro de dias ou vou atar-te com fita-cola e enterro-te num caixão a 3 metros de profundidade. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    e o vosso dedicado amigo descobriu uma espécie de pulga que estava enterrada no meu calcanhar a um centímetro de profundidade. TED أما أنا فوجدت فصيلة من البراغيث حفرت في كعب قدمي بعمق سنتيمتر.
    Por exemplo, as características aqui sublinhadas dizem-nos que este rio teria provavelmente 90 cm de profundidade. TED مثالًا، الخصائص التي حددتها هناك تخبرنا أن هذا النهر بعينه ربما كان بعمق ثلاثة أقدام.
    Crow, dê-me o tom de profundidade do ping deles. Open Subtitles غراب، يعطيني صوت واحد للعمق على "بينجهم.
    Vou enviá-lo a 2000 m de profundidade, para dar-lhe um tiro, porque tu estás tão apertada, que quando tu Basesti, só os cães podem ouvir. Open Subtitles وسآحتفظ بها لألفين متراً للعمق ، فقط لكى أعطيك منها كآساً لآن مؤخرتك مشدودة للغاية ، حتى عندما تُطلح ريحاً فقط الكلاب من ستستطع سماعها
    Tem 2,50 cm de largura e 1,25 cm de profundidade. Open Subtitles عرضه حوالي بوصة واحدة و حوالي بوصة و نصف في العمق
    Tem 800 km de comprimento. Tem cerca de 40 a 50 km de largura na maior parte da sua extensão, e um ou dois quilómetros de profundidade. TED بطول 800 كم. حوالي 40 إلى 50 كلم كعرض في معظم الأماكن، وما بين 1-2 كلم في العمق.
    O reactor desligou. Perdemos propulsão. Não temos controlo de profundidade. Open Subtitles المفاعل النووي قد توقف، وخسرنا القوّة الدافعة، وخسرنا التحكّم بالعمق.
    A reserva está a centenas de metros de profundidade, mas temos de passar pelo que parece ser uma grande bolsa de água até lá. Open Subtitles حسناً, المخزون على بضعة مئات الاقدام عمقاً وعلينا تخطي ما بظهر بانه جيب مائي جوفي في الاسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more