Sabia nessa altura que o pai não perdia certas coisas com a minha mãe, ele evitava-as de propósito. | Open Subtitles | عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً |
Mas nós tirámos um "Bom menos" de propósito, para ser mais credível. | Open Subtitles | لكننا جعلناكِ تحصلين على متوسط عمداً حتى نجعل الأمر قابل التصديق |
Erraste a identificação do corpo de uma polícia de propósito. Foi um terrível caso de erro de identificação. | Open Subtitles | لقد أخطأت عمداً في التعرف على جثة ضابطة شرطة. لقد كانت حالة فظيعة للخطأ في التعريف. |
Nós estamos assumindo que ele mudou o M.O. de propósito. | Open Subtitles | نحن نعمل على افتراض انه غير اسلوب القتل عمدا |
Não. Sabes como gosto das coisas. Fizeste de propósito. | Open Subtitles | تعرفين كيف أريدك أن تتصرفي, أنت فعلتيها عمدًا |
Se ele acha que me vou esforçar durante 90 minutos, para ele estragar tudo de propósito, é bom que pense melhor. | Open Subtitles | لو يعتقد أني سأبذل أقصى مجهود لدي لمدة 90 دقيقة, لكي يأتي هو ويتسبب فى خسارتي متعمداً,فسأريه نتيجة ذلك. |
Ela deixou-o cair de propósito, talvez para sabermos a sua direcção. | Open Subtitles | ربما قد تخلصت منه عمداً حتى تطلعنا على مكان وجهتها |
Escuta, sei que estás zangada mas não nos retive aqui de propósito. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة، لكن ليس وكأنّي حاولتُ حبسنا هُنا عمداً. |
Talvez fosse de propósito para esconder quem quer que seja. | Open Subtitles | ربّما قد تم فعل ذلك عمداً لحجب هوية الضحية. |
Ouça, não pensa que fiz isto de propósito? | Open Subtitles | أصغ لى رجاءً لا تعتقد أننى فعلت ذلك عمداً |
Voce fez de propósito só pra me foder. | Open Subtitles | أنت عَمِلتَ ذلك عمداً فقط للمُمَارَسَة الجنس معي إنتهى. |
Estás apaixonado pela irmã dela. Não fizeste de propósito. | Open Subtitles | أنت تعشق أختها أنت لم تفعل ذلك عمداً |
Devia ter apanhado aquela bola e o jogo estava acabado. Falhou de propósito. | Open Subtitles | كان بإمكانه النيل من تلك الكرة لقد أخطئها عمداً |
Tentaste envergonhar-me de propósito esta noite e não percebo. | Open Subtitles | لقد حاولت إحراجي عمداً الليلة، وأنا لا أفهم ذلك |
Puto estúpido! Fizeste de propósito! - Glória, calma! | Open Subtitles | أيها الغبي، لقد فعلت ذلك عمداً غلور، هوني عليك |
Nos despistaram de propósito. | Open Subtitles | لقد قادونا عمدا بعيدا عن الاثر الذهب في العربات الست الاخرى |
Não omiti de propósito que ia aparecer na TV, só me esqueci. | Open Subtitles | أمي، أنا لم عمدا ان اقول لكم الأول كان رائعا أن تكون على شاشة التلفزيون، لقد نسيت فقط. |
Algumas vezes esquecia-se de me dar o dinheiro de propósito, | Open Subtitles | وأحيانا كان ينسي إعطائي المال عمدًا لكنّه لا ينسي ضربي |
E? Eu sei porque ele faz isso. Ele faz de propósito. | Open Subtitles | أنا أعلم لماذا يقوم بفعل ذلك انه يقوم بذلك متعمداً |
Achas que alguém distorceu a realidade dele de propósito. | Open Subtitles | انه يعتقد ان شخصا يحاول متعمدا تشويه واقعه |
Assim, agarramos numa coisa que era segura e depois tornamo-la menos segura, de propósito, e ficamos todos menos seguros. | TED | لذا مرة اخرى ، ناخذ شئ مأمونا و ندعه يفقد الامن بقصد بجعلنا نحن اكثر فقدا للامن تبعا لذلك |
É como se tivesses juntado todas as ideias más, de propósito. | Open Subtitles | انها مثل وكأنك تعمدت بإن تعمل لستة لكل الافكار الغبية |
Às vezes, quando falas, parece que vês o canal público de propósito. | Open Subtitles | أحياناً عندما تتحدثين فأنتِ تبدين كأنكِ تشاهدين التلفزيون العام لغرض الفائدة |
Raios, só podem estar a fazer isto de propósito! | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Fui deixar o meu carro de propósito para tentar conhecer-te. | Open Subtitles | جئت لتسليم سيارتي متعمدة فى محاولة لمقابلتك |
Eu sei que ele pode ser irritante, mas o que tem que se lembrar é que ele não o faz de propósito. | Open Subtitles | أعلم بأنه قد يكون مزعج لكن عليك تذكر هذا , بأنه لا يفعل هذا عن عمد انه فقط كيف هو. |
A resposta é: ninguém. E eu digo: ninguém, de propósito. | TED | الجواب هو لا أحد، وأنا أعتقد، أن ذلك متعمد. |
Pode ser de propósito, para o deixar de fora. | Open Subtitles | حسناً ، يمكن أن يكون متعمّداً سنبقي على هذا الخيط |
Então, permitam-me expressar que, se eu vos fizer rir, é geralmente de propósito. | TED | لذا اسمحوا لي بالتعبير إذا ما جعلتك تضحك، فإن ذلك لهدف ما. |
O Robert E. Lee foi desenhado de propósito para o rio pouco fundo... | Open Subtitles | كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل |