"de proteger" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أحمي
        
    • عن حماية
        
    • أن تحمي
        
    • أن يحمي
        
    • أن نحمى
        
    • أن نحمي
        
    • من حماية
        
    • على حماية
        
    • في حماية
        
    • ان احمي
        
    • بحاجة لحماية
        
    • لحمايه
        
    • لكى تحمى
        
    Eu tenho de proteger o meu filho e falar contigo não o ajuda em nada. Open Subtitles علي أن أحمي إبني الآن و التحدث معك لن يكون مفيداً
    Tenho de proteger a minha privacidade, e a minha família, a todo o custo. Open Subtitles يجب أن أحمي أسرتي وعائلتي بكل ما أستطيع حسنا ..
    Você e seus homens, são encarregados de proteger nosso comboio. Open Subtitles انت ورجالك يا سيدى مسؤولون عن حماية السارية
    Quem é que pensava que eu era a ponto de achar que se tinha de proteger? Open Subtitles الذي إعتقدت بأنّني كنت بأنّك إعتقدت أنت كان لا بدّ أن تحمي نفسك؟
    Alguém tem de proteger os pequenos negócios. E eu sou esse homem. Open Subtitles يجب على شخص أن يحمي الأعمال الصغيرة من الشركات الكبيرة، وأنا هو هذا الشخص
    Pensamos que temos de proteger da verdade, aqueles que amamos, mas a verdade não é o veneno, é a cura. Open Subtitles نحن نعتقد أنه يجب أن نحمى الأشخاص الذين نحبهم من الحقيقه ولكن الحقيقه ليست هى السم
    Temos de proteger o quadro, sem impedir o Dr.. Open Subtitles علينا أن نحمي الصورة بدون أن نعيق طريق الدكتور
    Aquele momento em que você deixou de proteger o seu país e o traiu. Open Subtitles اللحظه التي تحولت بها من حماية بلدك إلى خيانته.
    E ser capaz de proteger isso é um dom fantástico. Open Subtitles وأن تكون قادراً على حماية ذلك، إنها لهبة عظيمة.
    Trouxe estes agentes de volta... por causa da sua repetida incapacidade de proteger esta organização de exames indesejáveis. Open Subtitles لقد أعدت هذان العميلان نتيجة لعدم قدرتهما المتكررة في حماية هذه المنظمة من التحقيق الغير مرغوب
    Eu tenho de proteger estas raparigas. É o meu trabalho. Open Subtitles يجب علي ان احمي أولئك البنات هذهِ وظيفتي
    E eu é que tenho de proteger esta mulher? Open Subtitles ويجب عليّ أن أحمي هذه الفتاة بنفسي ؟
    Não tenho alternativa. Tenho de proteger todos os que conseguir. Open Subtitles ليس لدي خيار، يجب أن أحمي هؤلاء الذين لديهم الفرصة
    Temos de proteger a natureza... e cuidar dos animais que nela vivem. Open Subtitles فنحن مسئولين عن حماية البيئة وأن نهتم بالكائنات التى تسكنها
    É um engenheiro encarregado de proteger a infra-estrutura. Open Subtitles أحد كبار المهندسين المسؤولين عن حماية البنية التحتية الحساسة الاَن، أخبرني ما الذي نتعامل معه
    mas tem de proteger a Malena Scordia da má-língua da cidade. Open Subtitles ولكنك يجب أن تحمي مالينا سكورديا من هذه المدينة
    Até isto ficar esclarecido, tem de proteger as provas. Open Subtitles اسمعي، حتى يتجلى الأمر فعليكِ أن تحمي ذلك الدليل
    Há por aí monstros, o Batman tem de proteger os inocentes. Open Subtitles يوجد وحوش هناك والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء
    Temos de proteger Sebastian. Open Subtitles يجب أن نحمى سيباستيان
    E não se enganem, senhores, temos o dever de proteger esta cidade. Open Subtitles دون أية أخطاء يا سادة واجبنا أن نحمي هذه البلدة
    Como parte de proteger a sua identidade, a sua equipa teve que enterrá-la. Open Subtitles كجزء من حماية هويتك، فريقك توجب عليه دفنك
    Não vou fazer-me de cega, mas tenho de proteger o meu filho. Open Subtitles ، أنا لن أغضّ الطرف . لكنني بحاجة لحماية إبني
    Disse que não tinha escolha e que tinha de proteger os filhos. Open Subtitles قالت انها لا تملك خيارا وتحتم عليها فعل ذلك لحمايه اطفالها
    Mas situações podem acontecer, situações em que percebes que a única maneira de proteger uma pessoa é matar outro. Open Subtitles لكن مواقف مثل هذه تأتى مواقف تدرك فيها أنه لكى تحمى شخصاً يجب عليك قتل شخصاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more