De qualquer das formas, porque é que me pergunta isso a mim? | Open Subtitles | لماذا تَسْألُني، على أية حال ؟ لماذا لا تَتكلّمَ معه ؟ |
De qualquer das formas, quando ouviram a polícia a chegar, empurraram a mota lá para fora e fugiram. | Open Subtitles | على أية حال، عندما سمعتما أنّ رجال الشرطة آتون دفعتما الدراجة إلى الخارج وهربتما وهي بحوزتكما |
As pessoas vão pensar, o que quiserem De qualquer das formas. | Open Subtitles | الناس سيعتقدون فقط كل ما يريدون بشأنها على أية حال |
Pois, bem, aquele gajo disse que estávamos fodidos De qualquer das formas. | Open Subtitles | نعم، حسناً قال هذا الرجل أن أمرنا انتهى على أي حال |
Eu mantinha-me fora da estrada, De qualquer das maneiras. | Open Subtitles | أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال |
Bem, De qualquer das formas, podes ficar com o teu casaco. | Open Subtitles | على أيّ حال ، تستطيع إستعادة سُترتك مرة أخري |
Realmente preciso de ir embora De qualquer das maneiras. Então o teu carro ainda está na escola? | Open Subtitles | انا حقا مضطر إلى الذهاب على اي حال سيارتك مازالت عند المدرسه؟ |
Querem ir a uma revista de adolescentes De qualquer das maneiras. | Open Subtitles | هن يردن ان يكونو في مجلة توين على أية حال. |
Oh, bom, De qualquer das formas parou de chover. | Open Subtitles | أوه ، حسنا توقف المطر على أية حال |
De qualquer das formas, volta a crescer. Não te armes em bom. | Open Subtitles | على أية حال، أنها سوف تنمو حق العودة إلى لا تعمل حتى تبرد |
De qualquer das formas, na minha opinião, é mais eficaz enfrentar a situação do que se auto-destruir por causa de fazer vontades a mais a um apetite voraz. | Open Subtitles | على أية حال, من وجهة نظري التأثير يكون أكثر إذا تطرقت للموضوع بدلاً من أن تدمر نفسها عن طريق الإفراط في حب الحلويات |
De qualquer das maneiras, a minha mãe disse que podes ficar hoje. | Open Subtitles | على أية حال، أمّي قالت أنك تستطيع أن تبقى الليل. |
De qualquer das maneiras, acho que não há nada a fazer até amanhã. | Open Subtitles | على أية حال ، أعتقد أنه لا يوجد شيء يمكننا القيام به حتى الصباح |
Tudo bem, Aang. O eclipse vai bloquear o domínio do fogo De qualquer das formas. | Open Subtitles | لا بأس يا آنج, على أية حال الكسوف سيوقف تسخير النار |
De qualquer das formas, isto não é nada bom. | Open Subtitles | على أي حال، النظر إلى ذلك، هذا ليس جيدًا |
De qualquer das maneiras, não iria fazer nenhuma diferença. | Open Subtitles | إنه لن يُشكّل أي فرق على أي حال |
- Obrigado De qualquer das formas. - Que tenhas um bom dia. | Open Subtitles | ـ على أي حال، شكرا ـ أتمنى لك يوما رائعا |
De qualquer das formas, estava a pensar que talvez pudesses falar com o teu pai que podia enviar alguém para pressionar um bocado esse palhaço e obrigá-lo a dar-me o meu dinheiro de volta. | Open Subtitles | على أيّة حال، كنتُ أفكّر أنه يمكنك التحدث لوالدك يرسل ثمّة من يلقّن هذا الوغد درساً ويحمله على إعادة أموالي |
De qualquer das maneiras, ontem à noite, eu estava a discutir com o meu filho, | Open Subtitles | على أيّة حال، ليلة أمس، كنت أصرخ في ابني، |
De qualquer das formas, estava a conduzir, conduzir e num lugar perto de Big Sur, quase fui morta. | Open Subtitles | على أيّ كنتُ أقود, وأقود, وبمكان ما عند الجرف الكبير, كدتُ أن أموت. |
De qualquer das formas, ainda hoje não consigo ver uma caixa de lápis de cera sem cruzar as pernas. | Open Subtitles | على اي حال، حتى يومنا هذا، لايمكني رؤية صندوق طباشير ملون بدون ضم أرجلي |
Tencionava cancelar o memorial também, só que alguns ex-alunos iam De qualquer das maneiras. | Open Subtitles | كنت سألغى الذكرى ايضا لكن البعض قالوا انهم سيقومون بها على اى حال |
De qualquer das maneiras, ele sabe que não vai acabar bem. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، يَعْرفُ هو لَنْ يَنتهي حَسناً. |
De qualquer das formas, penso que temos de a confrontar. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين أعتقد نحتاج لمقابلتها وجها لوجه |