Quanto mais dinheiro damos aos pobres. e mais provas arranjamos de que isso resulta, mais temos que repensar tudo o resto que doamos. | TED | كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه. |
Gillian, tenho 99% de certeza de que isso não é verdade. | Open Subtitles | ايه .. جيليان، أنا 99٪ المؤكد أن هذا ليس صحيحا. |
mas têm tanta certeza assim de que isso vos vai dar uma excelente carreira quando todas as evidências indicam o contrário? | TED | لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس |
As investigações colocam a teoria de que isso também causa. um abrandamento do processo de envelhecimento. | TED | وينظّر الباحثون أن هذا أيضًا يسبب تباطؤ عملية الشيخوخة. |
Bem, agora tínhamos uma mudança na equação económica e, com isso, com o apoio mais amplo de todos, não demorou muito até vermos que governos nacionais se deram conta do facto de que isso era de interesse nacional. | TED | حسنا، أصبح الآن لدينا تغيير في المعادلة الأقتصادية، و بذلك، و مع الدعم الواسع من الجميع، لم يأخذ الأمر طويلا قبل أن نرى الحكومات الوطنية تستيقظ على حقيقة أن هذا سيصب في مصلحتهم الوطنية. |
Deixem a noção de que isso seria gabarem-se. | TED | تخلّى عن مفهوم أن هذا بمثابة التباهي بنفسك. |
Mas, o principal exercício de telepatia deles é enviarem-nos sinais poderosos de que isso não existe. | TED | لكن أهم ممارساتهم لتوارد الأفكار هو إرسال إشارات قوية لنا أن هذا غير موجود. |
Já é mau o suficiente, mas também perderam a oportunidade... de terem notícias sobre o seu mestre... e tenho a certeza de que isso os magoa mais acima de tudo. | Open Subtitles | هذا سيئ كفاية لكنهم فقدوا الفرصة ليعرفوا معلومات عن معلمهم وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر |
Prue, de certeza de que isso não é uma depressão... pós-namoro? | Open Subtitles | برو، هل أنتِ متأكدة أن هذا ليس شراء يائسة؟ كما تعلمين إعلان الإنفصال؟ |
Como uma lembrança de que nos encontrámos, no passado, de que isso foi real, aconteceu. | Open Subtitles | كتذكير أننا يوماً ما، قد التقينا بالفعل أن هذا كان حقيقياً، أنه حصل بالفعل |
Então, dessa vez eu vou lá me certificar de que isso não aconteça novamente. | Open Subtitles | لذا,سأذهب ألي هناك هذه المره وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانيه |
Eu estou ciente de que isso poderá custar a vida do seu filho, tal como estou ciente que a minha decisão terá efeitos devastadores para a família e os amigos sem precisar que estes desfilem à minha frente. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يكلفك حياة ابنك كما أعرف أن قراري لديه تأثير مدمر على الأهل و الأصدقاء دون حشدهم أمامي |
Eu aceitei a oferta do administrador para ser o seu assistente durante a colheita, na esperança de que isso me deixasse ver a rapariga novamente. | Open Subtitles | قبلت بعرض مراقب العمال لأصبح مساعده خلال الحصاد لأني اعتقدت أن هذا سيمكنني |
Quando curto com outras mulheres, mas eu sou assim. Dás-te conta de que isso só acontece nos filmes pornográficos? | Open Subtitles | أنت تدرك أن هذا يحدث في الأفلام الإباحية فحسب |
Mas tenho medo de que isso acabe com a nossa relação. | Open Subtitles | أني أريد قول أجل لايمكني حتى أخبره لكني خائفةٍ أن هذا سينهي علاقتنا |
Tenho a certeza de que isso é verdade, mas vai ter de se habituar a fazer as coisas à nossa maneira aqui. | Open Subtitles | متأكد أن هذا صحيح. لكن عليك التأقلم مع طريقة إنجاز الأمور كما ننجزها نحن. |
Não tenho bem a certeza de que isso seria apropriado. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً أن هذا سيكون ملائماً |
Tenho a certeza de que isso não acontece sempre. | Open Subtitles | أنا واثق أن هذا لايحدث طوال الوقت |
Tens a certeza de que isso é adequado para crianças? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن هذا مناسب للأطفال؟ |
Tenho de certificar-me de que isso nunca aconteça. | Open Subtitles | أودّ التيقّن أن هذا لن يحدث قطّ |