"de que me lembro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتذكره
        
    • الذي أذكره
        
    • اتذكره كان
        
    • يمكنني تذكره
        
    E é a última coisa de que me lembro, antes do que aconteceu no laboratório. Sim. Open Subtitles وهذا آخر أمر أتذكره قبل ماحدث للتو في المختبر
    É a última coisa de que me lembro, antes de apagar falar com a Martha no Talon. Open Subtitles هذا آخر ما أتذكره قبل فقدان وعيي التحدث مع مارثا كينت في التالون
    Haiti. A coisa seguinte de que me lembro... Estou a acordar no meu carro. Open Subtitles الشئ التالي الذي أتذكره , استيقاظي في سيارتي
    Sabe de que me lembro quando estava de 6 meses? Open Subtitles تعلمين ما الذي أذكره عندما كنت حامل بالشهر السادس ؟
    Acho que é o primeiro de que me lembro. Open Subtitles أعتقد أنه الميلاد الأول الذي أذكره
    A última coisa de que me lembro foi da reunião da Câmara, na sexta. Open Subtitles .. آخر شئ اتذكره كان إجتماع الموظّفين يوم الجمعة
    Enfiei-me no barco e é a última coisa de que me lembro. Open Subtitles تسللتُ إلى القارب وهذا اخر شئ يمكنني تذكره
    A última coisa de que me lembro é de tirar uma faca de 20cm do meu intestino. Open Subtitles آخر شيء أتذكره كنت أسحب سكينا ذي ثمانية بوصات من معيِي
    A primeira coisa de que me lembro é do teu irmão e do seu pessoal me encontrarem. Open Subtitles أول شئ أتذكره هو عندما وجدني أخوكِ و فريقه
    A última coisa de que me lembro é de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. Open Subtitles آخر شئ أتذكره هو أن هذا الرجل يقترب مني و ينطق باسمي
    A última coisa de que me lembro foi de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. Open Subtitles , آخر شئ أتذكره , هذا الرجل جاء من العدم و ينطق باسمي
    E imagine só a taradice... a última coisa de que me lembro antes de desmaiar, foi o quanto gostei de si. Open Subtitles كم هذا مقزز؟ أتعلمين، آخر شيء أتذكره قبل أرحل، كان كم أحببتك كثيراً
    E imagine só a safadice, a última coisa de que me lembro antes de desmaiar, foi o quanto gostei de si. Open Subtitles كم هذا مقزز؟ أتعلمين، آخر شيء أتذكره قبل أرحل، كان كم أحببتك كثيراً
    E isto é a última coisa de que me lembro. Open Subtitles مايك، تعال أمسك شعري وهذا أخر شيء أتذكره
    Aquilo de que me lembro mais é de a ver com imensas náuseas, por causa do cheiro de carne cozinhada. Open Subtitles أكثر ما أتذكره هو كم كانت تصاب بالغثيات حينما تشم رائحة طبخ لحم..
    A última coisa de que me lembro, antes de acordar esta manhã, foi que me injetaram qualquer coisa. Open Subtitles اخر شيء أتذكره قبل استيقاظى هذا الصباح انه تم حقنى بشئ ما
    Isto é, se for o idiota de que me lembro. Open Subtitles هذا إن كان هو الأحمق الذي أذكره
    Ainda está o feitio de que me lembro. Open Subtitles عجبًا، هذا هو الحنق الذي أذكره.
    É este o Damon Salvatore de que me lembro. Open Subtitles الآن هذا (دايمُن سلفاتور) الذي أذكره.
    É este o Damon Salvatore de que me lembro. Open Subtitles الآن هذا (دايمُن سلفاتور) الذي أذكره.
    A última coisa de que me lembro é daquela luz pálida nos seus olhos como uma tocha a apagar-se. Open Subtitles آخر شي اتذكره كان النور وهو يذبل في عينيها كشعلة سقطت في البئر
    Este é melhor Natal de que me lembro. Open Subtitles هذا أفضل عيد ميلاد يمكنني تذكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more