"de que preciso é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما احتاجه هو
        
    • أحتاجه هو
        
    • ما ينقصني هو
        
    Tudo de que preciso é uma bolsa, um sutiã e todas as senhas do computador pessoal do Bart. Open Subtitles كل ما احتاجه هو سُرةُّ من الدراهم وحمالة صدر مدفوعة الثمن .(وجميع كلمات السر الخاصة بـ(باس
    A única coisa de que preciso é que me digas o que fizeste. Open Subtitles كل ما احتاجه هو اخباري ما الذي قمت به
    A única coisa de que preciso é de uma oportunidade para me tornar num guerreiro famoso. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو فرصة وأستطيع أن أكون محارب عظيم
    A última coisa que quero, a última coisa de que preciso é que decidas fazer estas coisas sozinho. Open Subtitles وآخر شيءٍ أريده، آخر شيءٍ أحتاجه, هو قيامك بأعمالٍ كهذه لوحدك.
    Mas eu preciso de comandar uma nave e a última coisa de que preciso é de um bêbado zarolho aqui sentado, a propagar descontentamento e desobediência. Open Subtitles لكننى يجب أن أدير السفينة وأخر شيء أحتاجه هو رجل بعين واحدة يجلس هنا ليتناول الخمر
    A última coisa de que preciso é do nosso círculo de diversão choroso sentado, a falar de quão tristes todos estamos. Open Subtitles آخر ما ينقصني هو دائرتنا للبكاء من أجل المرح الجلوس والتحدث عن كم نحن حزناء
    A última coisa de que preciso é um local de crime complicado. Open Subtitles "آخر ما ينقصني هو مسرح جريمة معقّد"
    A última coisa de que preciso é de uma stripper. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو وجود راقصة تعرّي في المنزل المجاور
    A última coisa de que preciso é ela aparecer aqui e seguir-me numa situação perigosa. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو ظهورها وتعريضها للأذى.
    - Por favor... a última coisa de que preciso é da Liga Júnior. Open Subtitles أرجوك، آخر شيء أحتاجه هو "فرقة العدالة الصغار".
    A última coisa de que preciso é o Gold envolvido nisto. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو أنْ يتدخّل (غولد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more