"de revisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراجعة
        
    • لتعديل السياسة
        
    Passam depois por um processo de revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. TED ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها.
    Eles estão sujeitos a regras muito rigorosas, estipuladas pelos conselhos de revisão da sua universidade, no que respeita a conteúdos e confidencialidade. TED إنهم يخضعون لقواعد صارمة للغاية، يحكمها مجالس مراجعة البحوث الجامعية عندما يتعلق الأمر بالمحتوى والسرية،
    Não precisamos de uma nova geringonça mas de revisão nos procedimentos, Sr... Open Subtitles لا نريد آله أخرى بل مراجعة نظام العاملين
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Adeus. Open Subtitles لدي إجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق، وداعا
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Open Subtitles لدي اجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق
    Era também o Presidente da comissão de revisão dos benefícios no Ministério do Trabalho. Open Subtitles وكان أيضًا رئيس مجلس مراجعة الفوائد في وزارة العمل.
    Sou Akiyama, líder de secção do Departamento de revisão do Tratado. Open Subtitles أنا أكياما، زعيم قسم إدارة مراجعة المعاهدات.
    A Inteligência e o Departamento de revisão de Tratados estão ambos na minha mão, e a verdade é a maior armadilha, a maior tragédia, de todas. Open Subtitles الاستخبارات وإدارة مراجعة المعاهدات تحت سيطرتي، والحقيقة هي الفخ والمصيبة الأكبر.
    Houve uma reunião de emergência do Conselho de revisão dos novos agentes. Open Subtitles كان هناك جلسة طارئة لمجلس إدراة مراجعة العملاء الجدد
    O Conselho de revisão dos novos agentes vai começar. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد على وشك الإنعقاد
    O Conselho de revisão dos novos agentes investiga toda e qualquer violação do código de conduta dos recrutas. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد يتحرى كل أو أي مخالفة لمدونة قواعد سلوك المتدربين
    Também tiveram sorte, porque tinham começado a cavar numa espécie de Triângulo das Bermudas da jurisdição, entre a autoridade portuária, a autoridade aeroportuária, dois distritos da cidade e um conselho de revisão. TED لقد كانوا أيضاُ محظوظين، كما قالوا، لأنهم بدأوا بالحفر بشكل يشبه مثلث برمودا من السلطات القضائية، بين سلطة الموانئ وسلطة المطار، ومقاطعتي مدنيتين، ولجنة مراجعة.
    Nós precisamos de conseguir conceber estruturas e estamos a criar um software social para permitir a qualquer um criar o seu processo de revisão interpares. Chamamos-lhe as "lentes". TED ونحتاج لأن نقدر على تصميم هياكل وما نفعله هو تصميم برمجيات إجتماعية للسماح لكل شخص ببناء عملية مراجعة الأقران خاصتهم ونسمي هذه الأشياء بالعدسات
    Basicamente, elas permitem que qualquer pessoa possa criar o seu processo de revisão interpares de forma a que possa focar-se no conteúdo no repositório que considera ser mesmo importante. TED وفي الأساس ما تسمح به هو أن تتيح لكل شخص هنا بتطوير عملية مراجعة الأقران خاصتهم، بحيث يمكنك التركيز على محتوى المخزن الذي تعتقد أنه مهم حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more