| Nunca pensei que um preto de cadeira de rodas tinha tesão. | Open Subtitles | لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك. |
| Passeiem-na na cadeira de rodas, apaguem-lhe a luz de noite. | Open Subtitles | ضعوها على الكرسي المتحرك و أشعلوا الأضواء في الليل |
| Aprende a cair ou acabas numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
| Pode explicar-me por que razão hoje está numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | أيمكن أن تشرح لي لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟ |
| Dinheiro e jóias na cadeira de rodas! | Open Subtitles | ليضع الجميع النقود والجواهر في الكرسي المتحرّك |
| Usará cadeira de rodas por uns dois meses. | Open Subtitles | استعمال كرسي المعوقين سيكون مطلوبا لمدة شهرين |
| ..mas, sinto-me impotente numa cadeira de rodas.. | Open Subtitles | لكنني ملعون، لا أستطيع النهوض من على كرسيّ المعوّقين |
| Vou desistir porque não quero voltar àquela cadeira de rodas, está bem? | Open Subtitles | انا اعتزلت لاننى لا اريد العودة الى الكرسى المتحرك , حسنا |
| Lamento que não seja acessível a cadeira de rodas. | Open Subtitles | متآسف لعدم تلائم ذلك الكرسيّ المتحرك مع الدرج |
| Não consigo pensar em melhor candidato que o tipo ressentido na cadeira de rodas que acabou de chegar. | Open Subtitles | ولا يمكنني التفكير في مرشح أفضل من ذلك الرجل الغاضب على الكرسي المتحرك الذي وصل للتو |
| talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. | Open Subtitles | من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك |
| Procuro um paciente que partiu uma perna. Está em cadeira de rodas. | Open Subtitles | لديكم مريض هنا أبحث عنه رجله مكسورة وهو على كرسي متحرك |
| Quem é que está no Henderson, a rapariga na cadeira de rodas que empurraste pela colina abaixo? | Open Subtitles | المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟ |
| E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب |
| Ele teve cá uma noite. Alguém lhe roubou a cadeira de rodas. | Open Subtitles | كانت أمسيته صاخبة سرق أحدهم كرسيه المتحرّك |
| Não precisas, não estou numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إليه أنا لست في كرسي المعوقين |
| Não fabricam cadeiras de rodas para ele. Ele já era, cara. | Open Subtitles | لا يصنعون كراسي المعوّقين الصغيرة له لقد إنتهي أمره، يا رجل |
| O tipo da cadeira de rodas canta para a rapariga Asiática, acredito. | Open Subtitles | شاب على كرسي للمقعدين سيغنّي أغنية لفتاة آسيوية , أعتقدُ ذلك. |
| E pus ali a esquisita com a cadeira de rodas. | Open Subtitles | أيضا وضعت الغريبة هناك في مهمة مع الكرسي المدولب. |
| Não devemos admirar pessoas de cadeira de rodas. Deveríamos ter pena dele. | Open Subtitles | لايجب علينا ان نحترم الناس المعاقين يجب ان نشفق عليهم |
| É verdade. Os finalistas da corrida em cadeira de rodas... | Open Subtitles | المشتركون في الدوّر النهائي على الكراسي المتحركة يتنافسون هنا |
| Aqueles que têm imagens de cadeiras de rodas neles. | Open Subtitles | الأماكن التي يلصقون عليها صور كراسي المقعدين |
| A Peggy estava numa cadeira de rodas, mas correu à frente do camião. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
| Estou um pouco cansado. Também me arranjam uma cadeira de rodas? | Open Subtitles | أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟ |
| Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله |
| De repente, de uma esquina, aparece um jovem, paralítico, como eu, num aparelho de metal, madeira e couro com pedais, uma cadeira de rodas triciclo, avança para mim, o mais depressa possível e chama-me: | TED | وفجأة، ومن أحد الزوايا، أتى شاب إلي، عاجز عن المشي مثلي تماما، على شيء من المعدن والخشب والجلد، أداة هي دراجة ثلاثية العجلات بدوّاسات، وكان يتوجه نحوي بأسرع ما يمكن، |