"de saber o que se passa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أعرف ماذا يحدث
        
    • أن أعرف ما الذي يجري
        
    • أن أعرف ماذا يجري
        
    • أن أعرف ما يجري
        
    • معرفة ما يجري
        
    • معرفة ماذا يجري
        
    Quero que o teu chefe fique feliz... mas também preciso de saber o que se passa. Open Subtitles أريد لمسئولنا أن يكون سعيدًا و لكني أريد أن أعرف ماذا يحدث
    Gostaria de saber o que se passa em minha casa. Open Subtitles أتمنى أن أعرف ماذا يحدث فى بلادنا
    Victor, preciso de saber o que se passa. Open Subtitles فيكتور 0 أريد أن أعرف ماذا يحدث 0
    Já passaram dois dias. Tenho de saber o que se passa com a Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    Tenho de saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري
    Porque preciso de saber o que se passa. Open Subtitles لأنني أُريد أن أعرف ماذا يجري
    Tenho de saber o que se passa. Quero todos os detalhes. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما يجري هنا التفاصيل، كافة التفاصيل
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Quero ajudar, mas tenho de saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أساعد، لكنّي أحتاج معرفة ماذا يجري
    Tenho de saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يحدث هُنا.
    - Preciso de saber o que se passa! Open Subtitles ـ أريد أن أعرف ماذا يحدث يا "لو"!
    Ouve, Sutton, só preciso de saber o que se passa aí. Open Subtitles انظري (سوتن), أريد فقط أن أعرف ماذا يحدث عندكِ؟
    Ray, gostaria de saber o que se passa. Sim. Open Subtitles أتعرف, (راي), أود أن أعرف ماذا يحدث هنا, أجل
    Preciso de saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يحدث
    Tenho de saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري
    Preciso de saber o que se passa com a Lisa. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يجري مع (ليزا).
    Preciso de saber o que se passa em Yasnaya Polyana. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري في (ياسنايا بوليانا ).
    Não tenho o direito de saber o que se passa com a minha mulher? Open Subtitles أأنت لا تظن أني لا أملك الحق في معرفة ما يجري لزوجتي؟
    Eu preciso... de saber o que se passa! Por favor, deixe-me entrar! Open Subtitles .أريد معرفة ماذا يجري فحسب .رجاءاً أدخلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more