"de sair desta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخروج من هذه
        
    • أن نخرج من هذه
        
    • للخروج من هذا
        
    • الخروج من هذا
        
    • لأخرج من هذه
        
    • مغادرة هذه
        
    Quem quiser ser sério acerca de sair desta ilha, que venha comigo. Open Subtitles أي أحدٍ فيكم جاد حيال الخروج من هذه الجزيرة فليأت معي
    E que és capaz de sair desta história como de outra qualquer. Open Subtitles وأنكِ قادرة على الخروج من هذه القصة كغيركِ
    Há quantos anos pensamos nisto, de sair desta merda? Open Subtitles كم من عام حلمنا بهذا، أن نخرج من هذه القذارة؟
    Pessoal, temos de sair desta ilha Precisamos construir uma jangada, e rápido Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الجزيرة يا رفاق. يجب أن نبني طوفاً الآن
    Penso que encontrei uma forma de sair desta balburdia. Open Subtitles انما اظنني وجدت طريقة للخروج من هذا المازق
    Tenho de sair desta coisa. O que me fizeram? Open Subtitles أريد الخروج من هذا الشيء ماذا فعلتم بي؟
    Parece uma maneira de sair desta roupa de pinguim. Open Subtitles يبدو أنها طريقة لأخرج من هذه البذلة الملعونة الشبيهة بالبطريق
    Julia, preciso de sair desta sala sabendo que esta situação foi contida. Open Subtitles جوليا , اريد مغادرة هذه الغرفة عارفاً ان الأمر تم احتوائه
    Estou demasiado estimulado. Tenho de sair desta cidade! Open Subtitles لقد إكتفيت, يجب علي الخروج من هذه المدينة
    Filho da mãe! Preciso de sair desta ilha! Open Subtitles أيها السافل أريد الخروج من هذه الجزيرة
    Precisamos de sair desta maldita ilha. Open Subtitles علينا الخروج من هذه الجزيرة اللعينة
    Temos de ir embora, Tommy. Temos de sair desta cidade. Open Subtitles علينا الذهاب يا (تومي)، علينا الخروج من هذه المدينة
    Só te queria dizer que tens de sair desta cidade, se esperas vir a ter uma vida interessante no futuro. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط إنه عليك الخروج من هذه المدينة إذا أردت أن تحضى بأي فرصة... بحياة رائعة تنتظرك بالمستقبل
    Tenho de sair desta cidade. Open Subtitles عليّ الخروج من هذه المدينة
    Temos de sair desta tempestade. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من هذه العاصفة
    Temos de sair desta ilha. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الجزيرة
    Temos de sair desta ilha. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الجزيرة
    Uma oportunidade de sair desta trapalhada e começar de novo. Open Subtitles فرصة للخروج من هذا المستنقع و البدأ من جديد
    Casar com o meu namorado é a única maneira de sair desta prisão. Open Subtitles الزواج من خليلي كان فرصتي الأخيرة للخروج من هذا السجن
    Está na hora de sair desta casa de doidos. Ainda tenho alguns planos para fazer. Open Subtitles إنه الوقت للخروج من هذا المكان المجنون لدى بعض العمل
    - Tenho de sair desta carroça. Open Subtitles علي الخروج من هذا المنزل المتنقل
    Anda lá, temos de sair desta casa. Open Subtitles ‫هيا، علينا الخروج من هذا المنزل
    Vou encontrar uma forma de sair desta embrulhada. Open Subtitles سوف أجد طريقة لأخرج من هذه الورطة بنفسي.
    Proíbo-o de sair desta sala! - Como parece o Professor Armstrong? Open Subtitles انا امنعك من مغادرة هذه الغرفة ما هو شكل هذا البروفيسير اؤمسترونج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more