"de salvar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن ننقذ
        
    • من إنقاذ
        
    • أن تنقذ
        
    • أن أنقذ
        
    • في إنقاذ
        
    • عن إنقاذ
        
    • لانقاذ
        
    • بانقاذ
        
    • في انقاذ
        
    • أن ينقذ
        
    • بأنقاذ
        
    • أنْ أنقذ
        
    • أن انقذ
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • من أجل إنقاذ
        
    Temos de salvar estes locais, se queremos uma oportunidade de preservar a biodiversidade, tal como a conhecemos. TED لابد أن ننقذ هذه الأماكن لو أردنا التمسك بأقل فرصة للحفاظ على التنوع البيولوجي كما نعرفه.
    E temos de salvar o professor apesar de ele não o achar. Open Subtitles ويجب علينا أن ننقذ الأستاذ بالرغم من نفسه
    Pelo menos estou vivo. Fui capaz de salvar a descida. Open Subtitles أقلّه ما زلت حيًا، تمكنت من إنقاذ عملية الهبوط.
    Mas agora que a tua paixoneta de estudante com a mulher que destruiu a tua vida te impede de salvar a minha, Open Subtitles ولكن بما أن صبيّك قد سحق المرأة التي دمّرت حياتك .. يمنعك من إنقاذ حياتي
    Deus tinha o dado a Néfele, aquela que rege as nuvens... porque Néfele tinha de salvar seus filhos. Open Subtitles هارمز أعطى الكبش إلى نيقيلي لكي يمكنها أن تنقذ أبنائها
    Depois de salvar o mundo, ainda vou ter a minha consciência. Open Subtitles بعد أن أنقذ العالم، ما زلت بحاجة للتعايش مع نفسي.
    Temos de lançar esses foguetes o mais rápido possível, para haver qualquer esperança de salvar aquelas pessoas. Open Subtitles علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً لو كان لدينا أيّ أملٍ في إنقاذ هؤلاء الناس
    Estamos a falar de salvar vidas e aliviar o sofrimento. Open Subtitles ولكننا لا نزال نتحدث عن إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    Elas teriam arranjado uma maneira de salvar, de qualquer modo. Open Subtitles قد وجدت أنها وسيلة على أي حال لانقاذ حياتها.
    Eu falo com eles. Lembra-te que temos de salvar a Princesa. Open Subtitles دعنى أكلمهم تذكر,نحن يجب أن ننقذ الأميرة
    Temos de salvar aqueles que podemos agora. Open Subtitles يجب أن ننقذ من الناس ما يمكن إنقاذه الآن
    Jeff, temos de salvar o menino. Open Subtitles جيف، لابد أن ننقذ الطفل إنه خيارنا الوحيد
    Ryan, temos de salvar o nosso espectáculo de pessoas que não sabem a diferença entre o Tony Award e o Tony Hawk. Open Subtitles ريان إننا بحاجة أن ننقذ العرض من هؤلاء اللذين لا يميزون بين توني أورد و توني هوك
    É a única forma de salvar o meu filho. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستمكنني من إنقاذ طفلي
    Tens de encontrar a outra metade. Só assim serás capaz de salvar o teu pai. Open Subtitles يلزم أن تجدي النصف الآخر، إنّها الطريقة الوحيدة التي ستمكنكِ من إنقاذ والدكِ.
    Se explorarmos, então talvez encontremos uma maneira de salvar toda a gente. Open Subtitles لو استكشفنا الحُفرة، فقد نتمكّن من إنقاذ الجميع.
    E ainda estou em vantagem contigo. Tens de salvar a minha vida para empatares. Open Subtitles و أنا لا زلت و أنا لا زلت متفوقة عليك بواحدة يجب عليك أن تنقذ حياتي كي تقوم بمعادلة الكفتين
    Depois de salvar as nossas vidas, talvez possa fazer algumas tarefas domésticas. Open Subtitles حسناً , بعد أن تنقذ حياتنا يمكنك أن تقوم ببعض الأعمال الروتينية, ربما
    Tenho de salvar os meus amigos. Só podem ter o gerador ligado 15, 20 horas no máximo. - Vão morrer. Open Subtitles لا بد أن أنقذ أصدقائى ، مولدهم يمكن أن يعمل لمدة 15 إلى 20 ساعة على الأكثر
    E vamos conseguir aproximar-nos da nossa visão de salvar vidas com cada linha de código. TED وسنقترب أكثر من تحقيق رؤيتنا في إنقاذ حيوات مع كل سطر يُضاف إلى الشفرة.
    CR: Está a falar de salvar vidas. TED ش.ر: إذن فأنت تتحدث عن إنقاذ حياة الناس.
    No entanto, também terão a oportunidade de salvar vidas... e não existe no mundo maior satisfação que essa. Open Subtitles مع ذلك، انتم ايضا لديكم الفرصه لانقاذ الاحياء، وليس هناك نداء أعظم في العالم من ذلك
    A estratégia brilhante dele, acabou de salvar inúmeras vidas e um sistema de armas multimilionário. Open Subtitles خطته الذكيه قامت بانقاذ عدد لايحصى من الأرواح و أسلحه تقدر بملايين الدولارات
    Quando isso acontecer, qualquer esperança de salvar o Richard morre com eles. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك؟ .اي امل في انقاذ "ريتشارد" سيموت معهم
    O rapaz forjou estas mentiras na esperança de salvar o mestre. Open Subtitles الغلام لابد يختلق هذه الأكاذيب وهو يأمل أن ينقذ سيده
    Olha, Michelle, eu não quero sair a favor de salvar a Jackie... mas é o preço que pagas por atracares o barco na Jackie Vallarta. Open Subtitles انظري , ميشيل , انا لا . اريد ان افعل جميلاً بأنقاذ جاكي . و لكن هذا ثمن تدفعه لكي تحب جاكي
    Mas tenho de salvar a magia. Open Subtitles لكنْ عليّ أنْ أنقذ السحر
    Por favor, faz o que ele diz. Tens de salvar o meu pai! Open Subtitles أرجوك أفعل ما يقوله أريد أن انقذ والدي
    É uma forma de salvar vidas com um recurso completamente renovável. TED وهي وسيلة لإنقاذ حياة إنسان مع مصدر قابل للتجديد كليًا.
    Senadora, a senhora está nos a dar a hipótese de salvar milhares de vidas. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ ، وكنت تعطينا فرصة من أجل إنقاذ آلاف الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more