"de se sentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تجلس
        
    • أن تجلسي
        
    • في الجلوس
        
    • أن يجلس
        
    • جلسا
        
    Precisa de se sentar, livrar-se dessa atitude, e responder às nossas questões. Open Subtitles يجب أن تجلس وأن تحسن من موقفك وأن تجيب على أسألتنا
    De como ela gostava de se sentar ao meu colo, e encostar a cabeça no meu peito. Open Subtitles وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري
    Só tem de se sentar e fazer este tipo tremer. Open Subtitles أريدك أن تجلس هناك ضع خوف الله في هذا الرجل
    Antes de se sentar, ele perguntou-me se queria festejar. Open Subtitles قبل أن تجلسي تماماً سألني لو أحببت أنا أن أستمتع
    O teu pai ia gostar muito de se sentar contigo, e a tua mãe está desesperada. Open Subtitles يرغب أبوك كثيراً في الجلوس معك، و أمّك مهتاجة
    Ele gosta de se sentar comigo no banco do pátio. Open Subtitles يحب أن يجلس معي على الشرفة هناك أمام العشب
    - Provavelmente acabaram de se sentar. Open Subtitles -ربما لتوهما جلسا
    Certo, gostaria de se sentar do meu lado? Open Subtitles حسنا,هل تودي أن تجلس من أجلي؟ مـنـتـديـات الـكـيـــف
    Só tem de se sentar aqui, sorrir e acenar. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا ابتسم و ارتاح
    Você só precisa de se sentar e conversar comigo. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تجلس هنا و تتكلم معي
    Você precisa de se sentar e calar-se já. Open Subtitles يجب أن تجلس هنا الآن وتصمت مباشرة
    Tem de se sentar. Volte para a cama. Open Subtitles أنا أحتاجك أن تجلس عد إلى سريرك
    Mesmo antes de se sentar no seu lugar, você já se estava a rir. Open Subtitles حتى قبل أن تجلس في مكانك تبدأ الثرثرة
    Tem de se sentar num carrinho durante uma hora sem apneia nem bradicardia. Open Subtitles -ينبغي أن تجلس في مقعد المواليد لمدة ساعة دون جهاز للتنفس أو للقلب
    Quer dizer que ela tem de se sentar. Open Subtitles يعني أنك يجب أن تجلس
    - Tem de se sentar. OK? Open Subtitles يجب أن تجلس ، حسنا ً ؟
    Tem de se sentar e pôr o cinto. Open Subtitles أريدكِ أن تجلسي في مكانكِ وتربطي الحزام.
    - Vai ter de se sentar. Open Subtitles حسناً يا مارسي، أريدك أن تجلسي هنا
    - Obrigado. - Não esqueça de cantar o hino antes de se sentar. Open Subtitles لا تنسي أن تغني "ستار سبانقيلد" قبل أن تجلسي
    Apenas queria saber... se gostam de se sentar e falar sobre justiça criminal enquanto comem o frango, ou se falam sobre "reality shows". Open Subtitles أنا فقط مهتمٌ.. إذا كنتِ ترغبين في الجلوس و مناقشة العدالة الجنائية بالقرب من الدجاجة ؛ أو الثرثرة بشأن البرامج التلفزيونية الواقعية
    Importa-se de se sentar aqui por alguns minutos? Open Subtitles هل تمانع في الجلوس هنا؟
    Quando o meu mestre se encontrar com os seus guerreiros, ele precisará de se sentar por último e ele precisará de se sentar à cabeça da mesa. Open Subtitles عندما يلتقى سيدى بفرسانك يجب أن يجلس أخر شخص ويجب أن يجلس على رأس الطاولة
    "Se eles tiverem de se sentar lá atrás, eu não toco." Open Subtitles "إن جلسا في الخلف، فلن أعزف."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more