"de ser a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كوني
        
    • عن كونك
        
    • أن تكون هي
        
    Estou cansada dos teu joguinhos, cansada de ser a tua secretária. Open Subtitles أنا تعبة من ألعابك ألصغيرة تعبة من كوني سكرتيرتك ألصغيرة
    Estou cheio de ser a isca. Da próxima vez um de vocês se pendurará no anzol Open Subtitles لقد اكتفيت من كوني الطعم , المرة القادمة واحداً منكما يمكنه أن يهتز علي الخطاف
    Na realidade, comprei todos os livros que havia dos Red Sox... porque estou cansada de ser a única pessoa ignorante por aqui. Open Subtitles في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا
    Tu deixaste de ser a líder no minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. Open Subtitles توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى
    Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. Open Subtitles توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة
    Deixa de ser a sua directora. Sê a sua mãe. Open Subtitles توقّفي عن كونك المديرة كوني أمّه
    - O teu trabalho é importante, mas esta operação tem de ser a tua prioridade. Open Subtitles أعلم أن عملك مهم لكن هذه الجراحة لابد أن تكون هي أولويتك حقاً؟
    Ela tinha de ser a primeira. Open Subtitles لا بد أن تكون هي الأولى
    Também não vou ligar. Estou cansada de ser a segunda escolha. Open Subtitles لن أتصل حتّى يعتذر اكتفيتُ من كوني خياراً ثانياً
    Estou farta de ser a má. Open Subtitles يجب عليك ذلك، لقد سئمت من كوني الشُرطيّ السئ
    Acabei de ser a rapariga da reabilitação para a rapariga grávida. Open Subtitles لتوّي إنتهيتُ من كوني فتاة تخرج من مركز إعادة التأهيل لأعود وأكون فتاة حبلى.
    Quis só me libertar de ser a mulher do reverendo. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكن ان اكون حرة لدقيقة من كوني زوجة القس
    Porque haveria de me querer curar de ser a criatura mas poderosa no planeta? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    E diga-me, Srª Bloom, além de ser a mãe deste lindo... Open Subtitles وقولي لي سيدة بلوم بغض النظر عن كونك الأم ...لهذا الطفل الجميل
    Sim, Confúcio diz para parares de ser a rainha do drama. Open Subtitles "اجل, الورق تقول " توقفي عن كونك ملكة الدراما (ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء)
    Se achas que estás pronta para deixar de ser a Belle, dá-nos a hipótese de um futuro decente, vem ter comigo. Open Subtitles ان كنت تعتقدين انك تستطيعين (ان تتوقفي عن كونك (بيل امنحينا فرصة للمستقبل وتعالي وقابليني
    - A Sage. Tem de ser a Sage. Open Subtitles -سيج)، لا بدّ أن تكون هي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more