Estou cansada dos teu joguinhos, cansada de ser a tua secretária. | Open Subtitles | أنا تعبة من ألعابك ألصغيرة تعبة من كوني سكرتيرتك ألصغيرة |
Estou cheio de ser a isca. Da próxima vez um de vocês se pendurará no anzol | Open Subtitles | لقد اكتفيت من كوني الطعم , المرة القادمة واحداً منكما يمكنه أن يهتز علي الخطاف |
Na realidade, comprei todos os livros que havia dos Red Sox... porque estou cansada de ser a única pessoa ignorante por aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا |
Tu deixaste de ser a líder no minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. | Open Subtitles | توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
Deixa de ser a sua directora. Sê a sua mãe. | Open Subtitles | توقّفي عن كونك المديرة كوني أمّه |
- O teu trabalho é importante, mas esta operação tem de ser a tua prioridade. | Open Subtitles | أعلم أن عملك مهم لكن هذه الجراحة لابد أن تكون هي أولويتك حقاً؟ |
Ela tinha de ser a primeira. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هي الأولى |
Também não vou ligar. Estou cansada de ser a segunda escolha. | Open Subtitles | لن أتصل حتّى يعتذر اكتفيتُ من كوني خياراً ثانياً |
Estou farta de ser a má. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك، لقد سئمت من كوني الشُرطيّ السئ |
Acabei de ser a rapariga da reabilitação para a rapariga grávida. | Open Subtitles | لتوّي إنتهيتُ من كوني فتاة تخرج من مركز إعادة التأهيل لأعود وأكون فتاة حبلى. |
Quis só me libertar de ser a mulher do reverendo. | Open Subtitles | اعتقدت أنه يمكن ان اكون حرة لدقيقة من كوني زوجة القس |
Porque haveria de me querer curar de ser a criatura mas poderosa no planeta? | Open Subtitles | لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟ |
E diga-me, Srª Bloom, além de ser a mãe deste lindo... | Open Subtitles | وقولي لي سيدة بلوم بغض النظر عن كونك الأم ...لهذا الطفل الجميل |
Sim, Confúcio diz para parares de ser a rainha do drama. | Open Subtitles | "اجل, الورق تقول " توقفي عن كونك ملكة الدراما (ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء) |
Se achas que estás pronta para deixar de ser a Belle, dá-nos a hipótese de um futuro decente, vem ter comigo. | Open Subtitles | ان كنت تعتقدين انك تستطيعين (ان تتوقفي عن كونك (بيل امنحينا فرصة للمستقبل وتعالي وقابليني |
- A Sage. Tem de ser a Sage. | Open Subtitles | -سيج)، لا بدّ أن تكون هي) |