"de serviço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخدمة
        
    • وقود
        
    • المناوب
        
    • الخدم
        
    • من الخدمات
        
    • مناوبة
        
    • خدمة
        
    • من الخدمه
        
    • خدمات
        
    • تحت الطلب
        
    • في الواجب
        
    • خدمه
        
    • في مهمة
        
    • للخدمة
        
    • وقت الدوام
        
    Acho que alguns meses de serviço isolado, talvez nas Relações Públicas, devem fazer com que o Major volte à sua boa forma. Open Subtitles أظن أن عدة شهور بعيداً عن الخدمة فى المخابرات.. ربما العمل فى العلاقات العامة ستعيد الميجور إلى حالته الطبيعية ..
    O número marcado está fora de serviço... e não há outro número. Open Subtitles الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد
    sandes vietnamitas. Há diferentes categorias de refeições comidas fora estações de comboio vazias, áreas de serviço vazias. TED ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة.
    Isso não levantou suspeitas no segurança de serviço? Ele não é polícia, Mac. Open Subtitles ألم يثِر ذلك الأمر شكوك شرطي الأمن المناوب ؟
    Eram 23:02 quando voltei a subir pela escada de serviço. Open Subtitles كانت 11 إلا دقيقتان عندما صعدت خلال سلم الخدم مجدداً
    Procuramos qualquer tipo de serviço ou compra... que exigisse que um estranho... entrasse na casa. Open Subtitles نحن نبحث عن أى نوع من الخدمات تم طلبها أو شراءها وكانت تتطلب دخول شخص غريب للمنزل
    Saiu de serviço por causa das bobinas de plasma defeituosas. Open Subtitles لقد تقاعدوا من الخدمة بسبب خلل في أنابيب البلازما.
    15 anos de serviço leal e é assim que me dizem. Open Subtitles خمس عشرة سنة من الخدمة المخلصة و بهذه الطريقة يخبرونني؟
    Somos polícias de serviço. Por favor, volte lá para dentro. Open Subtitles نحن من عناصر الشرطة في الخدمة عودي للداخل رجاءً
    Na verdade não falaremos de serviço agora,o guia oficial... Open Subtitles الحقيقة يفترض بنا أن نسميها الخدمة , آلان
    Posso perguntar-lhe, à quanto tempo está aquele telefone fora de serviço? Open Subtitles أيمكن أن أسألك، منذ متي وهذا الهاتف خارج الخدمة ؟
    Pode aguardar na área de serviço. Nós estacionamos o carro. Open Subtitles يحسن بك الانتظار بمنطقة الخدمة سنوقف السيارة من أجلك
    No outro, estás a descongelar salsichas numa estação de serviço. Open Subtitles واليوم التالي، تفكّك المقانق في حوض بمحطة وقود.
    Uma estação de serviço. Vou ver se nos dão direcções. Open Subtitles هناك محطة وقود سأرى إن كنت أستطيع الحصول على خارطة
    Todas as entregas de comida, encomendas, limpeza, reparações, tudo tem de ser inspeccionado pelo agente de serviço. Open Subtitles كل طلبيات الطعام مغلّفة التنظيف, والإصلاحات كل هذا سيتم تفتيشهُ من قبل العميل المناوب
    Vão pela entrada de serviço. Open Subtitles بجدية، اراهن بانك يمكن أن تدخل من مدخل الخدم.
    200 horas de serviço comunitário para realizar no lugar do delito a Academia de Arte de Maryland. Open Subtitles 200ساعه من الخدمات الاجتماعيه تؤديها في مكان المخالفه مدرسه الميريلاند للفنون
    Dez dias depois, estou de serviço no Hospital Geral de San Francisco, quando recebo uma avalanche de vagos SMS exprimindo condolências. TED بعد عشرة أيام وأنا في مناوبة في مستشفى سان فرانسيسكو العام بدأت في استقبال كمية من رسائل المواساة الغامضة
    Posso reformar-me com 30 anos de serviço, antes de me tramarem! Open Subtitles بوسعي التقاعد مع 30 سنة خدمة قبل أن تُخفّضوا رُتبتي
    Após muitos anos de serviço na Força Aerea Russa, acho que posso ter uma contribuiçao positiva para o Comando Stargate. Open Subtitles بعد سنوات عديده من الخدمه مع القوات الجويه الروسيه أشعر بالثقة أني سأكون إيجابياً في المساهمة في قيادة بوابة النجوم
    Talvez eu possa fazer tipo, 40 horas de serviço comunitário, e depois podia voltar ao Toluca Park? Open Subtitles إذن، ربما أستطيع ان أفعل أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟
    O Dr. Burke, não. O médico que está de serviço. Open Subtitles ليس دكتور بوك الدكتور تحت الطلب سرانى الان
    Eu sempre senti que tinha de estar de serviço o tempo inteiro. Open Subtitles شعرت دائما بأنّني كان يجب أن أكون في الواجب طوال الوقت
    Apanhei 200 horas de serviço comunitário. E fui banido por dois anos do atletismo. Open Subtitles لدي 200ساعه خدمه اجتماعيه و ايقاف لمده سنتان عن ممارسه الرياضه
    Eu posso pagar dois cognacs, mas estou de serviço. Open Subtitles يمكنه أن يتحمّل الكونياك لكن أنا في مهمة
    Estou com a ficha confidencial de serviço do Bradley Martin. Open Subtitles انا وضعت يدى على ملف برادلى مارتين السرى للخدمة
    Não estou de serviço, não vê a luz? Open Subtitles أنا خارج وقت الدوام يا صاحبي ألا ترى الضوء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more