"de servir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لخدمة
        
    • خدمة
        
    • بالخدمة
        
    • الخادم الرئيسي
        
    • لاخدم وطني
        
    O que vais fazer agora que já não tens de servir o Gareth? Open Subtitles ما الذي سوف تفعلينه الآن بعد أن أصبحتي غير مضطرة لخدمة جاريث بعد الآن؟
    Estás no ramo de servir consumidores, eu sou um. Open Subtitles ولقد أخترتي بأن تكوني في مهنة لخدمة المستهلك وأنا مستهلك
    Entramos pelo estilo de vida ou pela hipótese de servir o país ou pelos milhões de milhas do programa de passageiro frequente. Open Subtitles توقع لأسلوب حياة جديد أو فرصة لخدمة بلادك أو قطع ملايين الأميال من الطيران المتكرر
    Podemos falar com as empregadas assim que terminarem de servir os almoços. Open Subtitles نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء
    Manter intacto o legado da família de servir a CIA. Open Subtitles إبقاء ذلك التراث العائلي بالخدمة هنا في وكالة مخابرات مركزية سليمة.
    Não tenho tempo antes de jantar e o senhor é o primeiro criado de servir. Open Subtitles فليس لدي وقت قبل العشاء, وأنت هو الخادم الرئيسي
    Foi-me dada uma grande oportunidade de servir. Open Subtitles وقد حظيتُ بهذه الفرصة العظيمة لاخدم وطني.
    Não há um dia em que não cumpro meu juramento de servir á comunidade. Open Subtitles بالكاد لا يمر يوم حتى أنجزْ قسمي لخدمة هذا المجتمع.
    Ele fez sua fortuna. Acho que ele aceitaria uma oportunidade de servir à pátria. Open Subtitles لقد صنع الرجل ثروته فأعتقد بأنه سيقتنص الفرصة لخدمة بلاده
    Diga-me se esteve perto de servir na Comissão Presidencial para a exploração espacial. Open Subtitles أخبرها كم كنتَ قريباً لخدمة اللجنة الرئاسية لإستكشاف الفضاء
    E durante 14 meses, tive a honra de servir a vice-Presidente Sally Langston, como chefe de gabinete. Open Subtitles ولمدة 14 شهرًا كان لي عظيم الشرف لخدمة نائبة الرئيس سالي لانغستون في منصب كبير موظفيها
    Já que trabalhámos bem juntos no caso da Jeanine Locke, achei que gostava de servir o seu País outra vez. Open Subtitles بما أننا تعاونّا معًا تعاونًا جيدًا في مسألة جانين لوك خطر لي أنكِ قد ترغب في فرصة ثانية لخدمة وطنك
    Mas, certo ou errado, nada fiz além de servir o meu captor e Khan. Open Subtitles لكن صواب أو خطأ، أنا لم أفعل شيئاً إلا وكان لخدمة آسري، وخاني
    Eu disse à Kimberly que não podia dormir com ela... porque eu tinha de servir a Jesus. Open Subtitles اخبرت كيمبرلي بأن سبب عدم نومي معها هو لأني تطوعت لخدمة المسيح
    A nossa vontade de servir os outros pode ajudar-nos a transformar as nossas situações. TED يمكن لرغبتنا في خدمة الآخر أن تساعدنا بأن نغير ظروفنا الخاصة.
    Há uns anos, fiquei emocionado como pode ser poderosa a vontade de servir o nosso próximo, quando enfrentámos uma catástrofe global. TED لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية.
    Não há leis proibindo imbecis de servir comida em locais públicos? Open Subtitles ألا يوجد قانون أو شئ يعيق تقديم خدمة تقديم الطعام الى الجمهور حسنا..
    Sou digno de servir sob o comando do Capitão Jack Sparrow? Open Subtitles لذا هل أنا جدير بالخدمة تحت راية القائد (جاك سبارو)؟
    Estou orgulhoso de servir contigo, tenente. Open Subtitles أنا فخُور بالخدمة معكِ أيتها المُلازم
    E nós tínhamos todos muito orgulhoso de servir com ele. Open Subtitles كنا جميعا فخورين بالخدمة معه
    Por falar nisso, o senhor ajudará aqui como criado de servir. Open Subtitles على أية حال, ستساعدنا بصفتك الخادم الرئيسي الأول هنا
    Tenho muito orgulho de servir o meu país. Open Subtitles انا فخور جدا لاخدم وطني هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more