O que vais fazer agora que já não tens de servir o Gareth? | Open Subtitles | ما الذي سوف تفعلينه الآن بعد أن أصبحتي غير مضطرة لخدمة جاريث بعد الآن؟ |
Estás no ramo de servir consumidores, eu sou um. | Open Subtitles | ولقد أخترتي بأن تكوني في مهنة لخدمة المستهلك وأنا مستهلك |
Entramos pelo estilo de vida ou pela hipótese de servir o país ou pelos milhões de milhas do programa de passageiro frequente. | Open Subtitles | توقع لأسلوب حياة جديد أو فرصة لخدمة بلادك أو قطع ملايين الأميال من الطيران المتكرر |
Podemos falar com as empregadas assim que terminarem de servir os almoços. | Open Subtitles | نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء |
Manter intacto o legado da família de servir a CIA. | Open Subtitles | إبقاء ذلك التراث العائلي بالخدمة هنا في وكالة مخابرات مركزية سليمة. |
Não tenho tempo antes de jantar e o senhor é o primeiro criado de servir. | Open Subtitles | فليس لدي وقت قبل العشاء, وأنت هو الخادم الرئيسي |
Foi-me dada uma grande oportunidade de servir. | Open Subtitles | وقد حظيتُ بهذه الفرصة العظيمة لاخدم وطني. |
Não há um dia em que não cumpro meu juramento de servir á comunidade. | Open Subtitles | بالكاد لا يمر يوم حتى أنجزْ قسمي لخدمة هذا المجتمع. |
Ele fez sua fortuna. Acho que ele aceitaria uma oportunidade de servir à pátria. | Open Subtitles | لقد صنع الرجل ثروته فأعتقد بأنه سيقتنص الفرصة لخدمة بلاده |
Diga-me se esteve perto de servir na Comissão Presidencial para a exploração espacial. | Open Subtitles | أخبرها كم كنتَ قريباً لخدمة اللجنة الرئاسية لإستكشاف الفضاء |
E durante 14 meses, tive a honra de servir a vice-Presidente Sally Langston, como chefe de gabinete. | Open Subtitles | ولمدة 14 شهرًا كان لي عظيم الشرف لخدمة نائبة الرئيس سالي لانغستون في منصب كبير موظفيها |
Já que trabalhámos bem juntos no caso da Jeanine Locke, achei que gostava de servir o seu País outra vez. | Open Subtitles | بما أننا تعاونّا معًا تعاونًا جيدًا في مسألة جانين لوك خطر لي أنكِ قد ترغب في فرصة ثانية لخدمة وطنك |
Mas, certo ou errado, nada fiz além de servir o meu captor e Khan. | Open Subtitles | لكن صواب أو خطأ، أنا لم أفعل شيئاً إلا وكان لخدمة آسري، وخاني |
Eu disse à Kimberly que não podia dormir com ela... porque eu tinha de servir a Jesus. | Open Subtitles | اخبرت كيمبرلي بأن سبب عدم نومي معها هو لأني تطوعت لخدمة المسيح |
A nossa vontade de servir os outros pode ajudar-nos a transformar as nossas situações. | TED | يمكن لرغبتنا في خدمة الآخر أن تساعدنا بأن نغير ظروفنا الخاصة. |
Há uns anos, fiquei emocionado como pode ser poderosa a vontade de servir o nosso próximo, quando enfrentámos uma catástrofe global. | TED | لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية. |
Não há leis proibindo imbecis de servir comida em locais públicos? | Open Subtitles | ألا يوجد قانون أو شئ يعيق تقديم خدمة تقديم الطعام الى الجمهور حسنا.. |
Sou digno de servir sob o comando do Capitão Jack Sparrow? | Open Subtitles | لذا هل أنا جدير بالخدمة تحت راية القائد (جاك سبارو)؟ |
Estou orgulhoso de servir contigo, tenente. | Open Subtitles | أنا فخُور بالخدمة معكِ أيتها المُلازم |
E nós tínhamos todos muito orgulhoso de servir com ele. | Open Subtitles | كنا جميعا فخورين بالخدمة معه |
Por falar nisso, o senhor ajudará aqui como criado de servir. | Open Subtitles | على أية حال, ستساعدنا بصفتك الخادم الرئيسي الأول هنا |
Tenho muito orgulho de servir o meu país. | Open Subtitles | انا فخور جدا لاخدم وطني هنا |