"de tantos anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل تلك السنوات
        
    • سنوات عديدة من
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • العديد من السنوات
        
    • كل السنين
        
    • بعد كل سنوات
        
    Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Mãe? Depois de tantos anos, Deus não quer dar-te atenção. Open Subtitles أمي, بعد كل هذه السنوات الله لن يستمع لكِ
    Outro assassinato depois de tantos anos, sob o mesmo teto. Open Subtitles جريمة اخرى.. بعد كل هذه السنين.. وتحت نفس السقف
    Ao fim de tantos anos, ainda não compreendes os costumes tibetanos. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات مازلت لا تفهم الطرق التبتية
    Quem sabe o que se tornou, depois de tantos anos lá? Open Subtitles من يعرف ماذا أصبح بعد كل هذه السنوات هناك ؟
    Apareces ao fim de tantos anos só para me dizeres isso? Open Subtitles لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟
    Apareceste depois de tantos anos. Pelo menos vê o teu filho uma vez. Open Subtitles ديفيد جئت بعد كل هذه السنوات ألا تريد أن ترى أبنك مرة على الأقل
    Depois de tantos anos parece uma loucura, mas nunca experimentei. Open Subtitles سأبدو مجنونا بعد كل هذه السنوات ، ولكني ما فعلت ذلك من قبل أبدا.
    Ao fim de tantos anos, ainda fico arrepiado nestes leilões. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات
    O que o fez regressar a Inglaterra depois de tantos anos? Open Subtitles ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات
    Devias, mas depois de tantos anos, duvido. Open Subtitles يجب عليك، لكن بعد كل هذه السنوات أشكفيذلك.
    Céus, depois de tantos anos a rondar a porta do teu armário qual a razão para esta súbita festa de revelações? Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك ما هو السبب الحقيقي لهذا الإخبار المفاجئ؟
    - Se ele desiIudir a Gay, depois de tantos anos... Open Subtitles لو انه ترك جاى تسقط, بعد كل هذه السنين,
    Levavam-me a tribunal, depois de tantos anos com uma folha perfeita. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    Como se sente por voltar a Bruxelas depois de tantos anos? Open Subtitles كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى بروسيل بعد كل هذه السنين ؟
    Depois de tantos anos nas trincheiras, a treinar para defender a minha família, decides mudar as regras? Open Subtitles إذاً كل تلك السنوات الصعاب في التدريب عن الدفاع عن عائلتي تذهبين وتغيّرين القواعد علي!
    Não, depois de tantos anos encontrar o esquivo "Abominável Homem das Neves". Open Subtitles كلا وإنما العثور بعد كل تلك السنوات على مخلوق القدم الكبيره المحتال وهو يغني
    Tentei proteger as pessoas, depois de tantos anos a esventrá-las. Open Subtitles لقد حاولت حماية الناس بعد سنوات عديدة من أكل احشائهم
    Depois de tantos anos. Open Subtitles بعد كل هذه الأعوام.
    Estou muito contente de te ver ao fim de tantos anos. Open Subtitles حقا انا مسرور جدا لرؤيتك بعد العديد من السنوات
    Achava que depois de tantos anos no comércio, eu odiaria um shopping, mas era conveniente. Open Subtitles ستظنين انه بعد كل السنين التي امضيتها في بيع التجزئة سأكره المجمع التجاري لكنه كان مناسبا
    Hoje finalmente percebi que ao fim de tantos anos como produtor, fui enganado por um canastrão e um coiro. Open Subtitles اليوم اكتشفت أخيراَ بعد كل سنوات قضيتها كمنتج أنني خدعت ببساطة خدعت من خنزير وقطعة كيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more