"de te tornares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تصبح
        
    Antes de te tornares um idiota à procura de ouro, quem eras tu? Open Subtitles قبل أن تصبح رجل أحمق تبحث عن الذهب ماذا كنت تفعل ؟
    Disseste-lhe que andámos um com o outro antes de te tornares padre? Open Subtitles أوه هل أخبرته أننا كتا نتواعد قبل أن تصبح قسيساً؟
    Parece-me que eras um antes de te tornares num vampiro. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ واحد منهم قبل أن تصبح مصاص دماء
    Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. Open Subtitles حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً
    Quer dizer, estás claramente a uma distância de te tornares um deles, e queres te sentar ali e colocar o resto de nós em perigo. Open Subtitles أعني، أنت بوضوح على بعد نَخير من أن تصبح واحداً منهم. وتريد الجلوس هناك وتضعنا في الخطر.
    Costumavas ser encantador antes de te tornares Deus. Open Subtitles لقد إعتدت حقّاً على أن تكون جذّاباً عُد قبل أن تصبح إلهً
    Impedi-te de te tornares o tipo que querias matar. Open Subtitles أنا أمنعك من أن تصبح الرجل الذي أردت قتله
    E se aprenderes a controlá-la, nada te impedirá de te tornares um homem como o teu pai. Open Subtitles وإذا تعلمت السيطرة عليها، لا شيء سيمنعك من أن تصبح رجلاً عظيم كوالدك
    Marcus, eles não te dão aulas de diplomacia antes de te tornares segurança do Rei? Open Subtitles ماركوس، لا أنها تعطيك الدروس الدبلوماسية قبل أن تصبح الأمن الملك؟
    Mantém-te longe de te tornares num médico merdoso. Open Subtitles إنه يحميك من أن تصبح طبيباً مجنوناً.
    Sabes, antes de te tornares um pesadelo? Open Subtitles قبل أن تصبح هذا الكابوس بالتاكيد
    Talvez alguma coisa que gostasses antes de te tornares um criminoso. Open Subtitles ربما شيئاً كان يهمك قبل أن تصبح مجرماً
    Que tens de aprender o ofício, antes de te tornares um marinheiro a sério. Open Subtitles هذا يعني يجب أن تتعلم ربط الحبال قبل أن تصبح رجل بحر متمرس -أنت تفهم هذا؟
    Antes de te tornares um irmão dos "Trags", deves provar o teu valor. Open Subtitles لكن قبل أن تصبح أخًا "كاملاً للـ"تراجز يجب أن تثبت نفسك
    Então, não cresceste com o sonho de te tornares professor? Open Subtitles إذن لم يكن حلم طفولتك أن تصبح مدرساً؟
    Matas-te porque o teu sonho de te tornares banqueiro, não foi realizado. Open Subtitles لأن حلمك في أن تصبح مصرفياً... لم يتحقق
    Aquilo que disseste há pouco, que o Peter te impediria de te tornares no homem que costumavas ser. Open Subtitles ما قلتَه سلفًا، أنّ (بيتر) سيمنعكَ من أن تصبح الرّجل الذي كنتَه في السّابق.
    Lembro-me do teu medo de te tornares um 'homem sushi'. Open Subtitles أتذكر تخوفك من أن تصبح "سوشي بشري"
    Antes de te tornares cavaleiro. Open Subtitles قبل أن تصبح فارسا
    Vá lá, foste operador de câmara, antes de te tornares um figurão. Open Subtitles ‏‏‏هيا، "فيرن"... كنت مصوّرا‏ ‏‏قبل أن تصبح ثريا‏‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more