"de tempos em tempos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من وقت لآخر
        
    Tenho uma amiga que vejo de tempos em tempos. Open Subtitles لدي صديقة في المدينة التي أراها من وقت لآخر
    de tempos em tempos, fontes descobrem onde a reunião Tarsus vai acontecer antes que aconteça, em vez de depois. Open Subtitles مارك: من وقت لآخر مصادر تكشف أين يجتمعوا مارك:
    Você era um cirurgião de emergência. Tem de acontecer de tempos em tempos. Open Subtitles كنت جراح بغرفة الإستعجالات لابد أن يحدث هذا من وقت لآخر
    Vais voltar lá, fica de olho nas coisas, neles, e informa-nos de tempos em tempos. Open Subtitles سوف تعود الى هناك، لإبقاء العين على أشياء، عليهم وتقديم تقرير لنا من وقت لآخر.
    Henry, este indivíduo liga-te de tempos em tempos. Open Subtitles هنري، هذا الرجل يتصل بك من وقت لآخر على الهاتف
    Tudo que tenho de fazer é ajudar o FSB com algumas informações, de tempos em tempos, e eles ficam em segurança. Open Subtitles كل ما علي فعله هو مساعدة الإستخبارات ببعض المعلومات من وقت لآخر ويبقون بأمان
    Bem, eu... posso dizer que ela mais do género de pessoa que passa por cá de tempos em tempos e... Open Subtitles ...حسناً ، أودّ أن أقول أنّها ليستَ أكثرُ من فتاةٍ ...تأتي من وقت لآخر و
    Devem passar por cá de tempos em tempos. Open Subtitles لا بدّ أنهم يتجوّلون هنا من وقت لآخر
    "A árvore da liberdade deve ser revigorada de tempos em tempos, com o sangue dos patriotas e dos tiranos." Open Subtitles "شجرة الحرية لابد وأن تتجدد من وقت لآخر بدم الوطنيين والمستبدين"
    Gosto de vir aqui de tempos em tempos. Open Subtitles أحب القدوم إلى هُنا من وقت لآخر
    Eu vou ver como estás de tempos em tempos, e se alguma vez quiseres regressar a Oz, eu tornarei isso possível. Open Subtitles أنا سأمر عليك من وقت لآخر وإذا تمنيتي العودة إلى ْ(أووز)ْ أنا سأجعله ممكن
    Nós víamos de tempos em tempos e, você sabe... Open Subtitles كنا نتقابل من وقت لآخر... وكما تعلم...
    Tenho uma lata de óleo na garagem também porque não há uma máquina feito pelo homem não preciso de uma injecção disto de tempos em tempos para continuar! Open Subtitles لأنه ما من ماكنة ...صنعها الإنسان في غنى عنه من وقت لآخر ! لمواصلة العمل
    É algo que fazemos de tempos em tempos. Open Subtitles شيء نفعله من وقت لآخر.
    Penso nisso de tempos em tempos. Open Subtitles فكّرت في الموضوع من وقت لآخر
    de tempos em tempos, Andy aparecia machucado. Open Subtitles من وقت لآخر,يظهر (آندى) بكدمات جديدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more