"de ter começado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن يبدأ
        
    Não terei este projeto a terminar antes mesmo de ter começado. Open Subtitles لن أجعل هذا المشروع ينتهي قبل أن يبدأ حتى. وطالما موجود في حدودي،
    Com comunicação, confiança, e cooperação, isto vai acabar antes de ter começado. Open Subtitles مع التواصُل، الثقَة، التعَاون، سينتهي هذا قبَل أن يبدأ.
    Isto vai acabar antes de ter começado. Open Subtitles حيواتنا ستعود للوضع الطبيعي وهذا سينتهي قبل أن يبدأ.
    Então a das 12:00 pode passar para as 11:30, a das 13:00 pode ser às 12:00, e, sem dar conta, o dia terá terminado antes de ter começado. Open Subtitles إذن فالساعة الـ 12 قد تكون 11: 30 والساعة الواحدة قد تكون 12 وقبل أن تعرف ذلك النهار سينتهي قبل أن يبدأ
    O Príncipe Louis pode não ter sido abandonado no altar, mas parece que a lua-de-mel acabou antes de ter começado. Open Subtitles قد لا يكون الأمير (لويس) قد غادر المذبح، لكن يبدو أن شهر العسل قد انتهى قبل أن يبدأ.
    Bem, podias ter impedido antes de ter começado. Open Subtitles كان يمكنك إيقافه من أن يبدأ
    Ao permitir que as jurisdições entrassem na questão bom, isso torna a base da dados descartável ainda antes de ter começado. Open Subtitles عن طريق السماح للولايات القضائية بالإنسحاب... حسنٌ، ذلكَ يجعل بنك المعلومات لا فائدة منهُ تقريباً قبلَ أن يبدأ بالعمل حتى.
    Que foi o primeiro socorrista no 11 de Setembro, ou que tinha sido contratado pelos Seahawks, mas que tinha rebentado um joelho antes de ter começado a jogar. Open Subtitles أنه كان أول من استجاب لحادثة التاسع من نوفمبر، أو أنه انضم إلى نادي (سي هوكس) لكنه لوى ركبته قبل أن يبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more