"de ter uma conversa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجراء محادثة
        
    • أن نتحدث بشكل
        
    • أن نتناقش
        
    Mais mil anos e seremos capazes de ter uma conversa. Open Subtitles بعد ألف سنة أخرى سنتمكن من إجراء محادثة
    Ele está no Polo Sul e nós precisamos de ter uma conversa séria. Open Subtitles من فضلك، إنهُ في القطب الجنوبي! ونحن بحاجة إلى إجراء محادثة جديّة.
    Sr. Brown, se escaparmos a isto, você e eu teremos de ter uma conversa séria com os outros. Open Subtitles هه يا سيد براون لو أنن تجاوزنا هذا أنا و أنت يجب أن نتحدث بشكل جدي مع الآخرين
    Temos de ter uma conversa séria sobre isto. Open Subtitles يجب أن نتحدث بشكل جديّ
    E no final do desfile, temos de ter uma conversa sobre um lugar mais estável na Waldorf Designs. Open Subtitles وبعد انتهاء العرض، يجب أن نتناقش أنا وأنت لإيجاد وظيفة دائمة عند "والدورف ديزاينس"
    Acho que temos de ter uma conversa demorada sobre isso. Open Subtitles أن نتناقش مطولاً حول الموضوع
    Alan Turing acreditava que, se um computador fosse capaz de ter uma conversa baseada num texto com uma pessoa, com tamanha proficiência que a pessoa não conseguisse distinguir se estava a falar com um computador ou uma pessoa, então pode dizer-se que o computador possui inteligência. TED يعتقد آلان تورنج إذ كان الكمبيوتر قادرًا على إجراء محادثة مبنية على نص مع إنسان، بمثل هذه الكفاءة حتى أن الإنسان لا يمكنه أن يُميز ما إذا كان يتحدث مع كمبيوتر أو مع إنسان، ثم بذلك يُمكننا أن نقول أن أجهزة الكمبيوتر تتمتع بنسبة ذكاء.
    O Sr. McNulty é capaz de ter uma conversa civilizada com a Sra. McNulty? Open Subtitles الآن، هل يستطيع السيد (ماكنالتي) إجراء محادثة متمدّنة مع السيدة (ماكنالتي)؟
    E a Sra. McNulty é também capaz de ter uma conversa com o Sr. McNulty? Open Subtitles وهل السيدة (ماكنالتي) تستطيع أيضاً إجراء محادثة مع السيد (ماكنالتي)؟
    Temos de ter uma conversa. Open Subtitles يجب أن نتناقش
    Don, temos de ter uma conversa séria. Open Subtitles (دون)، يجب أن نتناقش بجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more