"de teres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أنك
        
    • حصولك على
        
    • أن تنجبي
        
    Apesar de teres perdido a tua força, com as tuas capacidades, conseguirás qualquer coisa, basta que tentes. Open Subtitles على الرغم من أنك فقدت قوتك، مع المهارات الأساسية الخاصة بك، يمكنك تحقيق شيء، إلا إذا كنت محاولة إعطائها.
    Apesar de teres salvo a minha vida, poderia matar-te por desrespeito. Open Subtitles على الرغم من أنك أنقذت حياتي، أنا يمكن أن يقتلك لعدم احترام لي.
    Não tive escolha, apesar de teres tentado sabotar o fim de semana. Open Subtitles ليس لدى خيار , بالرغم من أنك حاولت تخريب العطله الاسبوعيه بالكامل
    Apesar de teres chegado em segundo lugar não significa que não sejas um vencedor também. Open Subtitles بالرغم من حصولك على المركز الثاني فهذا لا يعني أنك لست فائز أيضاً
    de teres contacto sexual com esta mulher. Open Subtitles حصولك على لقاء جنسيّ مع تلك المرأة
    Devíamos ter tentado o "Apanha o Dinheiro e Corre", depois de teres o bebé. Open Subtitles ينبغي علينا أخذ النقود وبعدها نرحل بعد أن تنجبي الطفل
    Que dizes de teres um filho metade teu, metade dele? Open Subtitles ما رأيك أن تنجبي طفلاً منه؟
    Acredito que, apesar de teres cometido esse erro, vais ficar bem. Open Subtitles , أنا أؤمن بالرغم من أنك اقترفت هذه الغلطة أنك ستكون بخير
    Eu sei que te tens queixado bastante de teres de cozinhar tudo na tua casa. Open Subtitles أعرف أنكِ تشتكين على نحو دائم من أنك تقومين بكل الخَبْز وفي بيتكِ
    Foi sorte teres estado a ver aquele documentário do outro dia, e foi azar o teu doente ter tomado o outro caminho, apesar de teres feito tudo certo, e para que se saiba, fizeste. Open Subtitles الحظ جعلك تشاهد البرنامج الخاص في تلك الليلة، وسوء الحظ هو من جعل مريضك يرحل إلى الطريق الآخر، بالرغم من أنك عملت كل شيء صحيح.
    Apesar de teres andado estranho durante meses, Sam. Open Subtitles على الرغم من أنك تتصرّف بغرابة (منذ أشهر يا (سام
    Apesar de teres feito o trabalho de casa. Open Subtitles بالرغم من أنك قمت بأداء واجبك
    E apesar de teres sido enviada para a Terra para proteger o jovem Kal-El, o teu destino não está vinculado ao dele. Open Subtitles وعلى الرغم من أنك أُرسلت للأرض لحماية (كال إل) الصغير لا يرتبط مصيرك بمصيره
    Que te disse eu, acerca de teres amigos? Open Subtitles ما الذي قلته لك بشان حصولك على اصدقاء ؟
    Acredita em mim. Mas depois de teres a tua vingança, então o quê? Open Subtitles لكن بعد حصولك على إنتقامك, ماذا بعدها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more