Falei-lhes de ti e da Emily, para que tenham pena de ti. | Open Subtitles | اخبرتهم عنك وعن ايميلي في محاولة للحصول على بعض التعاطف |
Mas quanto mais me afastava de ti e da cidade percebi que embora qualquer pessoa com juízo continuasse em frente eu precisava de voltar para trás. | Open Subtitles | ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة |
Estamos a falar de ti e da minha mãe. Por que não lhe disseste? | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك وعن والدتي لمَ لم تخبرها؟ |
Sabia que tinha de me manter afastado de ti e da tua irmã. | Open Subtitles | والاهم من ذلك ، كان يجب علي أن أبتعد عنك وعن أختك |
Há uns rumores acerca de ti e da mulher do Archer. | Open Subtitles | هناك اشاعات عنك و عن زوجة ارتشر, |
O Kevin ficou acorrentado, à espera da morte, falando de ti e da vossa filha, e do erro que tinha cometido ao deixar-te aqui. | Open Subtitles | , ووضع كيفين بالقيود بأنتظار الموت , ويتكلم عنك وعن أبنتك ِ وعن الخطئ |
Deve ser um milagre natalício, ela está sempre a falar de ti e da tua canção e... | Open Subtitles | لابد ان هذه معجزة عيد الميلاد لأنها تتحدث عنك وعن اغانيك كثيراً |
Que quero entrar no autocarro e afastar-me de ti e da mãe, e espero ser uma pessoa diferente de vocês. | Open Subtitles | أريد ركوب الباص والابتعاد عنك وعن أمي وآمل أن أكون شخص مختلف عنكما. |
E ela falou de ti e da Paige, queria mandar uma mensagem, que ela te amava. | Open Subtitles | ولقد تحدثت عنك وعن بيج ارادت ان ترسل رسالة بأنها احبّتك |
Mas devíamos estar a falar de ti e da Dolly. | Open Subtitles | اوه لكن ينبغي علينا ان نتناقش (عنك وعن (دولي |
de ti e da tua atitude. | Open Subtitles | عن ماذا؟ عنك وعن موقفك. |
Quando estivemos lá em baixo à procura de ti e da Hayden, não o sabíamos na altura, mas estávamos mais perto do que julgávamos. | Open Subtitles | عندما كنا هناك نبحث عنك وعن (هايدن) لم نكن ندري ذلك حينها، لكننا كنا أقرب بكثير مما ظننا. |
Falei-lhe de ti e da tua casa. - Falaste? | Open Subtitles | أخبرته عنك وعن منزلك |
Para longe de ti e da tua eleição. | Open Subtitles | بعيداً عنك وعن إنتخاباتك. |
E tu, MK, enviei três dos melhores homens atrás de ti e da Ava. | Open Subtitles | (وأنت، يا (إم كيه لقد أرسلت أفضل ثلاثة ليبحثوا عنك (وعن (إيفا |
Não, estou a falar de ti e da pequena Hannah Montana na Gossip Girl. | Open Subtitles | لا ، كنت اتحدث عنك وعن فتاتك (هانا مونتانا) على فتاة النميمه ... |
Estou a falar de ti e da Jodi. | Open Subtitles | -أتكلم عنك وعن (جودي ) |
Fala-nos mais de ti e da Marge. | Open Subtitles | أخبرنا المزيد عنك وعن (مارج) |
Não estou a falar de ti e da Sarah. | Open Subtitles | -لا أتحدّث عنك وعن (سارّة ). |
Já sei de ti e da tua namoradinha. | Open Subtitles | لقد سمعت عنك و عن صديقتك من عيد الحب |
Já sei de ti e da tua namoradinha. | Open Subtitles | لقد سمعت عنك و عن صديقتك من عيد الحب |