"de todas as vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كل مرة
        
    • و كل مرة
        
    • في كل الأوقات
        
    • كل مرّة
        
    No início, de todas as vezes que fiz o espectáculo, as mulheres faziam fila à saída porque queriam contar-me as suas histórias. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    Atacaram pelo Este, Oeste e Sul e de todas as vezes fugiram com o rabo entre as pernas. Open Subtitles .لقد هاجموا من ثلاثة اتجاهات .وصُد هجومهم في كل مرة .وذيولهم بين سيقانهم
    Só não quero sentir que te estou a magoar de todas as vezes que questiono isto. Open Subtitles فقط لا أريد أن أبدو وكأنني أجرحك في كل مرة عندما أشكك بالأمر
    de todas as vezes que lá vamos, lixas-me com os números de circo! Open Subtitles و كل مرة آتي معك فيها تعبث بي بكلامك الفارغ و تصرفاتك المحرجة لن أفعل ذلك ثانيةً لا أستطيع
    "O Steve disse-me mais tarde que, "de todas as vezes que me viu psicótica, "nada o podia ter preparado para o que viu naquele dia. TED يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم.
    É verdade, e de todas as vezes que perguntamos alguma coisa, - mudam de assunto. Open Subtitles هذا صحيح، وفي كل مرّة نطرح عليهم سؤالا، يغيّرون الموضوع.
    de todas as vezes que a Robin contou esta história ao longo dos anos, ela nunca conseguiu explicar lá muito bem a lógica que explicou a lógica do seu próximo passo. Open Subtitles في كل مرة تحكي روبن هذه القصة على مر السنين لم تجد أبداً تفسيراً منطقياً لحركتهاالتالية.
    de todas as vezes, a única coisa que foi levada foi um único e enorme cofre de depósito de valores. Open Subtitles ولم يسرق في كل مرة إلا خزنة مؤجرة كبيرة.
    Mas de todas as vezes que eu volto, só penso em ti Open Subtitles لكن في كل مرة أقوم فيها #, # ,بالتفكير فيك فحسب
    Mas de todas as vezes que tentei passar pelo seu quintal, ela perseguia-me. Open Subtitles لكن في كل مرة حاولت فيهـا المرور علـى عشبهـا , كانت تطاردني
    Mas o que é que eu te digo de todas as vezes que vou embora? Open Subtitles ولكن ما الذي أخبرك به في كل مرة أذهب بعيدا؟
    Foi descrita como violentamente doente de todas as vezes. Open Subtitles وصفت حالتها بأنها تعاني ألماً شديداً في كل مرة
    Era assim que tinha sempre sido para mim em relação a eles. de todas as vezes que tentava dar um ar de intelectual... Open Subtitles هكذا كانت الأمور بالنسبة لي مع الشلة في كل مرة أحاول أن أرتقي بالفكر قليلاً
    de todas as vezes que tentamos, vem-me uma imagem à cabeça. Open Subtitles لكن لاأستطيع ممارسة الجنس في كل مرة نحاول فيها
    de todas as vezes que tento fazer alguma coisa por mim, alguma coisa acontece e estraga tudo. Open Subtitles و كل مرة أحاول أن أفعل شيء من أجلي يأتيشيءويفسده.
    E em resultado, de todas as vezes que o meu pai deu este comprimido, o comprimido muito pequeno, nunca ninguém voltou a queixar-se da doença. TED واتضح أنه لم يحصل أبدا في كل الأوقات التي أعطى فيها أبي هذه الحبوب , الحبوب الصغيرة أن جاء شخص الى ابي مرة أخرى وقال أنه مريض
    De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, ainda penso que é ela. Open Subtitles كلّما رنّ الهاتف . في كل مرّة . مازلت أظن أنها قد تكون هي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more