"de todos os lados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كل مكان
        
    • من كل الجهات
        
    • من كل حدب وصوب
        
    • من جميع الأطراف
        
    • من جميع الاتجاهات
        
    • من جميع الجوانب
        
    E, por fim, após 17 dias nesta notável história, as ideias vieram de todos os lados. TED وفي النهاية، بعد سبعة عشر يوماً من القصة المميزة، بدأت الأفكار تأتي من كل مكان.
    Não admira que muitas coisas sejam de países vizinhos das Caraíbas, mas elas vêm de todos os lados. TED ليس من المفاجئ أن تكون الكثير من الأشياء تأتي من بلدان كاريبية مجاورة لكن الأشياء من كل مكان
    Eles vieram de todos os lados, para ter a chance de ganhar $100,000 em dinheiro. Open Subtitles إنهم قادمون من كل مكان من أجل الفوز بـ100000 جائزة مالية
    Havia tanto pó e fumo e barulho. Estava a ser atacada de todos os lados. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الجليه والدخان والتراب وكنت اهاجم من كل الجهات
    Apareceram soldados de todos os lados. Open Subtitles اتى الجنود من كل حدب وصوب
    Bem, estou a tentar fazer o meu melhor aqui... e estou a levar de todos os lados Open Subtitles حسنا , سأحاول ان أقدم أفضل ما لدي هنا... وأحاول الحصول عليه من جميع الأطراف
    Os bárbaros avançam de todos os lados sobre o império enfraquecido. Open Subtitles يُطبِق البربر من جميع الاتجاهات على الإمبراطورية المُتضعضعة
    Eu tinha pessoas a vir de todos os lados. Open Subtitles أعني، كان لي أشخاص يأتون مني من جميع الجوانب.
    Sai-me de todos os lados... 1700 dólares, filho. Open Subtitles انها تأتي من كل مكان سبعين ألف دولار يا صغيري
    Matam-nas para lhes tirar os órgãos. Aparecem assassinos de todos os lados. Open Subtitles الناس تقتل النساء، تأخذ أعضائهم قتلة محترفون من كل مكان
    Se imaginarmos viajar à velocidade da luz, parecem surgir paradoxos de todos os lados. Open Subtitles إذا تخيلت السفر بسرعة الضوء تبدأ المفارقات بالظهور من كل مكان
    O veículo alvo parou. Inimigos a convergir de todos os lados. Open Subtitles السيارة المستهدفة توقفت المليشيات يخرجون من كل مكان
    Vão ser bombardeados com cheiros de todos os lados. TED سوف تأتيك الروائح المختلفة من كل مكان.
    Este reservatório está exposto a luz de todos os lados. Open Subtitles حاوية الماء هذه معرضة للضوء من كل مكان
    - Recebemos chamadas de todos os lados. Open Subtitles 15 إلى 1؟ -أجل، لقد تلقينا الإتصالات من كل مكان
    Eles estão a vir de todos os lados hoje em dia. Open Subtitles إنهم يأتون من كل مكان تلك الأيام
    Parece que surgem de todos os lados. Open Subtitles إنهم يأتون من كل الجهات
    Vou enfrentar resistência de todos os lados. Open Subtitles سيكون هناك معارضة من جميع الأطراف
    De costas para a parede. É melhor do que estar a descoberto de todos os lados. Open Subtitles أفضل من المواجهة من جميع الاتجاهات.
    Faremos um cerco à capital, rodeando a cidade de todos os lados. Open Subtitles سنحاصر العاصمة، المحيطة بالمدينة من جميع الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more