Vou precisar que faça uma lista de todos os que estiveram perto ou na sua casa nos últimos seis meses. | Open Subtitles | لكل من دخل او كان حول منزلك في اخر 6 اشهر ايا كان من أخذ كايل |
Que é tentativa de homicídio de todos os que estavam na piscina. | Open Subtitles | التي هي جريمة متعمدة لكل من كان في الحوض |
Talvez arranje forma de todos os que têm nas gravações lhe sigam o exemplo. | Open Subtitles | وسيُحكم عليه بـ3 أو 4 سنوات في السجن ربّما سيقنع كلّ من يظهر في الأشرطة بأن يحذو حذوه |
Vou precisar dos nomes e telefones de todos os que entraram em contacto consigo cá e na China. | Open Subtitles | نحتاج منكِ أسماء وأرقام كلّ من اختلطتِ بهم هنا أو في الصين |
É difícil estar aqui, longe de todos os que conheces e amas. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون هنا بعيداً عن كل شخص تعرفه وتحبه |
Acredito que não foi culpa dela, mas isso não muda o facto de que, quando olho para ela vejo os rostos da minha família, de todos os que já amei. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ. |
E vinga-se de todos os que o foderam, incluindo a puta com quem estava comprometido. | Open Subtitles | ويثأر من كل شخص غدر به، بما فيهم العاهرة التي كان يحبّها. |
Em breve, cobrirão as areias de sangue e ossos de todos os que vos desafiarem. | Open Subtitles | قريباً سوف تَكتبون على الرمال بالدماء و العظام لكل من تقدموا للمُواجهة. |
Eu quero o historial médico de todos os que estão vivos e ainda a bordo. | Open Subtitles | أريد التقارير الطبية لكل من هو حي على متن القطار |
Melhorar a qualidade de vida de todos os que moram e visitam a cidade. | Open Subtitles | لتحسين نوعية الحياة لكل من يعيشون ويزورون المدينة |
"Robespierre e os jacobinos, os primeiros a conquistar o poder, "desencadearam um reino de terror sobre a população, "com o seu extremismo anticatólico "e execuções intermináveis de todos os que discordavam deles. | TED | روبسبير واليعاقبة هم أول من استلم زمام الحكم وأطلقوا العنان لعهد من الإرهاب ضد السكان، مع تطرفهم المعادي لمبادئ الكاثوليكية والإعدام الفوري لكل من قام بمخالفتهم. |
Quero 10 voltas de todos os que não são mães dos seus amigos. | Open Subtitles | ...والآن أريد عشر دورات لكل من ليس بأم شريك غرفته |
Mas partindo do princípio de que ganhamos, ainda temos ainda temos muito trabalho pela frente para endireitar a cidade, e precisamos de todos os que quiserem ajudar-nos a tornar Baltimore melhor para os nossos filhos. | Open Subtitles | لكن بما أننا فُزنا ، أعتقد أننا مازلنا... مازل أمامنا الكثير من العمل لقلبِ حال المدينة رأسا على عقب ونحن بحاجة لكل من هو مُستعِدٌ للإنضمام إلينا |
Já trataste de todos os que representavam uma ameaça para os teus amigos. | Open Subtitles | تخلّصتَ من كلّ من يشكّل خطراً على أصدقائكَ |
Vamos precisar de uma lista de todos os que conduziram o carro nos últimos 3 dias. | Open Subtitles | .. نريد قائمةً بأسماء كلّ من قاد تلك . السيّارة في الثّلاثة أيّام الماضيّة |
É uma chapada na cara de todos os que frequentam o programa. | Open Subtitles | إنّها صفعة في وجه كلّ من يحضر لذلك الاجتماع |
Precisamos da lista de todos os que apoiaram esse projecto lei. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على قائمة عن كل . شخص دعا بإسم هذا الإعلان |
Tinha de me afastar de todos os que esperam algo de mim. | Open Subtitles | كان علي أن أبتعد عن كل شخص يترقب شيئاً مني |
Iremos precisar do contacto do Sr. Ames, assim como os nomes dos seus funcionários e de todos os que voaram aqui no último ano. | Open Subtitles | سنحتاج لمعلومات الإتّصال بالسيّد (أميس)، بالإضافة إلى أسماء جميع مُوظفيك وكلّ من هبط هنا خلال العام الماضي. |
Acredito que não foi culpa dela, mas isso não muda o facto de que, quando olho para ela vejo os rostos da minha família, de todos os que já amei. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها {\pos(190,230)}.أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ |
Só preciso de ver as assinaturas no código de todos os que trabalham lá para descobrir quem escreveu. | Open Subtitles | من كل شخص يعمل هناك لمعرفة من الذي كتب عليه. |
Arranja historiais de todos os que aqui estão. | Open Subtitles | احصل على التاريخ المرضي من كل شخص هنا |