"de todos os que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكل من
        
    • كلّ من
        
    • عن كل شخص
        
    • وكلّ من
        
    • من كل شخص
        
    Vou precisar que faça uma lista de todos os que estiveram perto ou na sua casa nos últimos seis meses. Open Subtitles لكل من دخل او كان حول منزلك في اخر 6 اشهر ايا كان من أخذ كايل
    Que é tentativa de homicídio de todos os que estavam na piscina. Open Subtitles التي هي جريمة متعمدة لكل من كان في الحوض
    Talvez arranje forma de todos os que têm nas gravações lhe sigam o exemplo. Open Subtitles وسيُحكم عليه بـ3 أو 4 سنوات في السجن ربّما سيقنع كلّ من يظهر في الأشرطة بأن يحذو حذوه
    Vou precisar dos nomes e telefones de todos os que entraram em contacto consigo cá e na China. Open Subtitles نحتاج منكِ أسماء وأرقام كلّ من اختلطتِ بهم هنا أو في الصين
    É difícil estar aqui, longe de todos os que conheces e amas. Open Subtitles من الصعب أن تكون هنا بعيداً عن كل شخص تعرفه وتحبه
    Acredito que não foi culpa dela, mas isso não muda o facto de que, quando olho para ela vejo os rostos da minha família, de todos os que já amei. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ.
    E vinga-se de todos os que o foderam, incluindo a puta com quem estava comprometido. Open Subtitles ويثأر من كل شخص غدر به، بما فيهم العاهرة التي كان يحبّها.
    Em breve, cobrirão as areias de sangue e ossos de todos os que vos desafiarem. Open Subtitles قريباً سوف تَكتبون على الرمال بالدماء و العظام لكل من تقدموا للمُواجهة.
    Eu quero o historial médico de todos os que estão vivos e ainda a bordo. Open Subtitles أريد التقارير الطبية لكل من هو حي على متن القطار
    Melhorar a qualidade de vida de todos os que moram e visitam a cidade. Open Subtitles لتحسين نوعية الحياة لكل من يعيشون ويزورون المدينة
    "Robespierre e os jacobinos, os primeiros a conquistar o poder, "desencadearam um reino de terror sobre a população, "com o seu extremismo anticatólico "e execuções intermináveis de todos os que discordavam deles. TED روبسبير واليعاقبة هم أول من استلم زمام الحكم وأطلقوا العنان لعهد من الإرهاب ضد السكان، مع تطرفهم المعادي لمبادئ الكاثوليكية والإعدام الفوري لكل من قام بمخالفتهم.
    Quero 10 voltas de todos os que não são mães dos seus amigos. Open Subtitles ...والآن أريد عشر دورات لكل من ليس بأم شريك غرفته
    Mas partindo do princípio de que ganhamos, ainda temos ainda temos muito trabalho pela frente para endireitar a cidade, e precisamos de todos os que quiserem ajudar-nos a tornar Baltimore melhor para os nossos filhos. Open Subtitles لكن بما أننا فُزنا ، أعتقد أننا مازلنا... مازل أمامنا الكثير من العمل لقلبِ حال المدينة رأسا على عقب ونحن بحاجة لكل من هو مُستعِدٌ للإنضمام إلينا
    Já trataste de todos os que representavam uma ameaça para os teus amigos. Open Subtitles تخلّصتَ من كلّ من يشكّل خطراً على أصدقائكَ
    Vamos precisar de uma lista de todos os que conduziram o carro nos últimos 3 dias. Open Subtitles .. نريد قائمةً بأسماء كلّ من قاد تلك . السيّارة في الثّلاثة أيّام الماضيّة
    É uma chapada na cara de todos os que frequentam o programa. Open Subtitles إنّها صفعة في وجه كلّ من يحضر لذلك الاجتماع
    Precisamos da lista de todos os que apoiaram esse projecto lei. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على قائمة عن كل . شخص دعا بإسم هذا الإعلان
    Tinha de me afastar de todos os que esperam algo de mim. Open Subtitles كان علي أن أبتعد عن كل شخص يترقب شيئاً مني
    Iremos precisar do contacto do Sr. Ames, assim como os nomes dos seus funcionários e de todos os que voaram aqui no último ano. Open Subtitles سنحتاج لمعلومات الإتّصال بالسيّد (أميس)، بالإضافة إلى أسماء جميع مُوظفيك وكلّ من هبط هنا خلال العام الماضي.
    Acredito que não foi culpa dela, mas isso não muda o facto de que, quando olho para ela vejo os rostos da minha família, de todos os que já amei. Open Subtitles {\pos(190,220)}لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها {\pos(190,230)}.أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ
    Só preciso de ver as assinaturas no código de todos os que trabalham lá para descobrir quem escreveu. Open Subtitles من كل شخص يعمل هناك لمعرفة من الذي كتب عليه.
    Arranja historiais de todos os que aqui estão. Open Subtitles احصل على التاريخ المرضي من كل شخص هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more