| (Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. | TED | سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره. |
| Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! | Open Subtitles | ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة |
| Tem de ser exactamente na parte de trás da nuca. | Open Subtitles | يجب أن يذهب بالتحديد في الجزء الخلفي من جمجمتها |
| E quero que todos reparem na parte de trás da cédula, para se assegurarem de que não ficam pedaços de papel soltos, que se chamam | Open Subtitles | واريدكم جميعا ان تتحققوا من خلف الورقة حسنا , لتتأكدوا انه لايوجد اجزاء مفقودة |
| Isto porque ele me injectava café na parte de trás da cabeça às 6 da manhã. | Open Subtitles | لأنه يحقنني بالقهوة السادسة صباحاً من خلف رأسي |
| Os americanos forçam os sons na parte de trás da boca. | Open Subtitles | الأمريكيون يميلون إلى دفع الأصوات معاً بالجزء الخلفي من الفم |
| Pode abrir a parte de trás da carrinha, por favor, senhor? | Open Subtitles | هل فتح الجزء الخلفي من الشاحنة، من فضلك، يا سيدي؟ |
| Ele acabou de disparar na parte de trás da cabeça da Rainha! | Open Subtitles | وهو فقط أطلق النار على الملكة في الجزء الخلفي من الرأس. |
| A luz entra, atinge a parte de trás da retina, e circula, sendo a maior parte transmitida à parte de trás do cérebro, ao córtex visual primário. | TED | يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية |
| Escondemos três pistolas na parte de trás da máquina. | Open Subtitles | خبأنا 3 مسدسات في الجزء الخلفي من ذلك الجهاز |
| Levou com o taco na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | ستة وثلاثين ضربة على الجزء الخلفي من الرأس. |
| Tiraram os projécteis da parte de trás da carruagem? | Open Subtitles | المحللون سحبوا دود البزاق من الجزء الخلفي من النقل؟ |
| - Traumatismo. Alguém lhe bateu na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | صدمة قوة ، شخص ما ضربها في الجزء الخلفي من الرأس |
| Ela levou um tiro na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | لقد تلقت رصاصة في الجزء الخلفي من الرأس. |
| A causa da morte foi um tiro de 9 mm, na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | سبب الوفاة كان بسبب رصاصة 9 ملم بعد أختراقها الجزء الخلفي من الرأس |
| Sinta os olhos na parte de trás da minha cabeça. | Open Subtitles | يشعر العينين في الجزء الخلفي من رأسي. نعم. |
| Um advogado que sai de trás da secretária, agarra num cartaz e fica lado a lado com o povo nas fileiras? | Open Subtitles | المحامي الذي خرج من خلف مكتبه وأنتزع الشعار ووقف كتفاً لكتف مع الشعب؟ |
| A bala entrou pela órbita esquerda e saiu pela parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | دخلت الرصاصة عينها اليسرى وخرجت من خلف رأسها |
| Consigo sentir-te a mirar a parte de trás da minha cabeça, Satomi. | Open Subtitles | أستطيع الشعور بتوجهكِ من خلف رأسي يا ساتومي |
| A língua do pica-pau estende-se através da parte de trás da boca para fora da narina, rodeando o crânio por completo. | Open Subtitles | أن لسان نقار الخشب يمتد من خلف الفم إلى الفم ليحيط الجمجمة كلها. |
| Então, finalmente, finalmente, eu digo-lhe, sim, ok, tudo bem, podes cortar-me cabelo, e ela corta-me uma enorme careca na parte de trás da minha cabeça. | Open Subtitles | إذاً،أخيراً،أخيراً أجل،حسناً،جيد يمكنك قص شعري وهي قصته كثير من منطقة الصلعة من خلف رأسي |